R.E.M. - Leaving New York (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R.E.M. - Leaving New York (Live)




Leaving New York (Live)
Покидая Нью-Йорк (Live)
It′s quiet now and what it brings is everything
Сейчас тихо, и это приносит с собой всё,
Comes calling back, a brilliant night, I'm still awake
Что возвращается, блестящая ночь, я всё ещё не сплю.
I looked ahead, I′m sure I saw you there
Я смотрел вперёд, я уверен, что видел тебя там.
You don't need me to tell you now that nothing can compare
Тебе не нужно, чтобы я говорил тебе сейчас, что ничто не сравнится.
You might have laughed if I told you
Ты бы, возможно, посмеялась, если бы я сказал тебе,
You might have hidden your frown
Ты бы, возможно, спрятала свою хмурую гримасу.
You might have succeeded in changing me
Ты бы, возможно, смогла изменить меня.
I might have been turned around
Я бы, возможно, развернулся.
It's easier to leave than to be left behind
Легче уйти, чем быть оставленным.
Leaving was never my proud
Уход никогда не был моей гордостью.
Leaving New York, never easy
Покидать Нью-Йорк никогда нелегко.
I saw the light fading out
Я видел, как гаснет свет.
Now life is sweet, and what it brings I tried to take
Теперь жизнь сладка, и то, что она приносит, я пытался взять,
But loneliness, it wears me out, it lies in wait
Но одиночество изматывает меня, оно подстерегает.
And all not lost, still in my eye
И не всё потеряно, всё ещё в моих глазах
Shadow of necklace across your thigh
Тень ожерелья на твоём бедре.
I might have lived my life in a dream, but I swear it, this is real
Возможно, я прожил свою жизнь во сне, но клянусь, это реально.
Memory fuses and shatters like glass
Память плавится и разбивается, как стекло.
Mercurial future, forget the past
Переменчивое будущее, забудь прошлое.
But it′s you, it′s what I feel
Но это ты, это то, что я чувствую.
You might have laughed if I told you (It's pulling me apart)
Ты бы, возможно, посмеялась, если бы я сказал тебе (Это разрывает меня на части).
You might have hidden your frown (Change)
Ты бы, возможно, спрятала свою хмурую гримасу (Измениться).
You might have succeeded in changing me (It′s pulling me apart)
Ты бы, возможно, смогла изменить меня (Это разрывает меня на части).
I might have been turned around (Change)
Я бы, возможно, развернулся (Измениться).
It's easier to leave than to be left behind (It′s pulling me apart)
Легче уйти, чем быть оставленным (Это разрывает меня на части).
Leaving was never my proud (Change)
Уход никогда не был моей гордостью (Измениться).
Leaving New York, never easy (It's pulling me apart)
Покидать Нью-Йорк никогда нелегко (Это разрывает меня на части).
I saw the light fading out
Я видел, как гаснет свет.
You find it in your heart
Ты найдешь это в своем сердце.
It′s pulling me apart
Это разрывает меня на части.
You find it in your heart
Ты найдешь это в своем сердце.
Change
Измениться.
I told you forever (Find it in your heart)
Я говорил тебе навсегда (Найди это в своем сердце).
I love you forever (It's pulling me apart)
Я люблю тебя навсегда (Это разрывает меня на части).
I told you I love you (Find it in your heart)
Я говорил тебе, что люблю тебя (Найди это в своем сердце).
I love you forever (Change)
Я люблю тебя навсегда (Измениться).
I told you forever (Find it in your heart)
Я говорил тебе навсегда (Найди это в своем сердце).
I love you forever (It's pulling me apart)
Я люблю тебя навсегда (Это разрывает меня на части).
I told you I love you (Find it in your heart)
Я говорил тебе, что люблю тебя (Найди это в своем сердце).
I love you forever (Change)
Я люблю тебя навсегда (Измениться).
(You never, you never told me forever)
(Ты никогда, ты никогда не говорила мне навсегда).
You might have laughed if I told you (It′s pulling me apart)
Ты бы, возможно, посмеялась, если бы я сказал тебе (Это разрывает меня на части).
You might have hidden your frown (Change)
Ты бы, возможно, спрятала свою хмурую гримасу (Измениться).
You might have succeeded in changing me (It′s pulling me apart)
Ты бы, возможно, смогла изменить меня (Это разрывает меня на части).
I might have been turned around (Change)
Я бы, возможно, развернулся (Измениться).
It's easier to leave than to be left behind (It′s pulling me apart)
Легче уйти, чем быть оставленным (Это разрывает меня на части).
Leaving was never my proud (Change)
Уход никогда не был моей гордостью (Измениться).
Leaving New York, never easy (It's pulling me apart)
Покидать Нью-Йорк никогда нелегко (Это разрывает меня на части).
I saw the light fading out (Change)
Я видел, как гаснет свет (Измениться).
Leaving New York, never easy (It′s pulling me apart)
Покидать Нью-Йорк никогда нелегко (Это разрывает меня на части).
I saw the light fading out (Change)
Я видел, как гаснет свет (Измениться).
Leaving New York, never easy (It's pulling me apart)
Покидать Нью-Йорк никогда нелегко (Это разрывает меня на части).
I saw the light fading out (Change)
Я видел, как гаснет свет (Измениться).





Writer(s): Peter Lawrence Buck, John Michael Stipe, Michael Edward Mills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.