Paroles et traduction R.E.M. - Leaving New York (Live)
It′s
quiet
now
and
what
it
brings
is
everything
Сейчас
здесь
тихо,
и
это
приносит
с
собой
все.
Comes
calling
back,
a
brilliant
night,
I'm
still
awake
Он
зовет
меня
обратно,
блестящая
ночь,
я
все
еще
не
сплю.
I
looked
ahead,
I′m
sure
I
saw
you
there
Я
посмотрел
вперед,
я
уверен,
что
видел
тебя
там.
You
don't
need
me
to
tell
you
now
that
nothing
can
compare
Тебе
не
нужно,
чтобы
я
говорил
тебе
сейчас,
что
ничто
не
сравнится
с
тобой.
You
might
have
laughed
if
I
told
you
Ты
бы
рассмеялся,
если
бы
я
сказал
тебе.
You
might
have
hidden
your
frown
Ты
мог
бы
скрыть
свой
хмурый
взгляд.
You
might
have
succeeded
in
changing
me
Возможно,
тебе
удалось
изменить
меня.
I
might
have
been
turned
around
Я
мог
бы
обернуться.
It's
easier
to
leave
than
to
be
left
behind
Легче
уйти,
чем
остаться
позади.
Leaving
was
never
my
proud
Уход
никогда
не
был
моей
гордостью.
Leaving
New
York,
never
easy
Покидать
Нью-Йорк
всегда
нелегко.
I
saw
the
light
fading
out
Я
видел,
как
гаснет
свет.
Now
life
is
sweet,
and
what
it
brings
I
tried
to
take
Теперь
жизнь
сладка,
и
то,
что
она
приносит,
я
пытался
забрать.
But
loneliness,
it
wears
me
out,
it
lies
in
wait
Но
одиночество,
оно
изматывает
меня,
оно
подстерегает.
And
all
not
lost,
still
in
my
eye
И
не
все
потеряно,
все
еще
в
моих
глазах.
Shadow
of
necklace
across
your
thigh
Тень
ожерелья
на
твоем
бедре
I
might
have
lived
my
life
in
a
dream,
but
I
swear
it,
this
is
real
Возможно,
я
прожил
свою
жизнь
во
сне,
но
клянусь,
это
реальность.
Memory
fuses
and
shatters
like
glass
Память
плавится
и
разбивается,
как
стекло.
Mercurial
future,
forget
the
past
Ртутное
будущее,
забудь
прошлое.
But
it′s
you,
it′s
what
I
feel
Но
это
ты,
это
то,
что
я
чувствую.
You
might
have
laughed
if
I
told
you
(It's
pulling
me
apart)
Ты
мог
бы
рассмеяться,
если
бы
я
сказал
тебе
(это
разрывает
меня
на
части).
You
might
have
hidden
your
frown
(Change)
Возможно,
ты
спрятал
свой
хмурый
взгляд
(перемена).
You
might
have
succeeded
in
changing
me
(It′s
pulling
me
apart)
Возможно,
тебе
удалось
изменить
меня
(это
разрывает
меня
на
части).
I
might
have
been
turned
around
(Change)
Я
мог
бы
измениться
(измениться).
It's
easier
to
leave
than
to
be
left
behind
(It′s
pulling
me
apart)
Легче
уйти,
чем
остаться
позади
(это
разрывает
меня
на
части).
Leaving
was
never
my
proud
(Change)
Уход
никогда
не
был
моей
гордостью
(перемена).
Leaving
New
York,
never
easy
(It's
pulling
me
apart)
Покидать
Нью-Йорк
всегда
нелегко
(это
разрывает
меня
на
части).
I
saw
the
light
fading
out
Я
видел,
как
гаснет
свет.
You
find
it
in
your
heart
Ты
найдешь
это
в
своем
сердце.
It′s
pulling
me
apart
Это
разрывает
меня
на
части.
You
find
it
in
your
heart
Ты
найдешь
это
в
своем
сердце.
I
told
you
forever
(Find
it
in
your
heart)
Я
сказал
тебе
навсегда
(Найди
это
в
своем
сердце).
I
love
you
forever
(It's
pulling
me
apart)
Я
люблю
тебя
вечно
(это
разрывает
меня
на
части).
I
told
you
I
love
you
(Find
it
in
your
heart)
Я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя
(найди
это
в
своем
сердце).
I
love
you
forever
(Change)
Я
люблю
тебя
вечно
(перемена).
I
told
you
forever
(Find
it
in
your
heart)
Я
сказал
тебе
навсегда
(Найди
это
в
своем
сердце).
I
love
you
forever
(It's
pulling
me
apart)
Я
люблю
тебя
вечно
(это
разрывает
меня
на
части).
I
told
you
I
love
you
(Find
it
in
your
heart)
Я
сказал
тебе,
что
люблю
тебя
(найди
это
в
своем
сердце).
I
love
you
forever
(Change)
Я
люблю
тебя
вечно
(перемена).
(You
never,
you
never
told
me
forever)
(Ты
никогда,
ты
никогда
не
говорил
мне
"навсегда")
You
might
have
laughed
if
I
told
you
(It′s
pulling
me
apart)
Ты
мог
бы
рассмеяться,
если
бы
я
сказал
тебе
(это
разрывает
меня
на
части).
You
might
have
hidden
your
frown
(Change)
Возможно,
ты
спрятал
свой
хмурый
взгляд
(перемена).
You
might
have
succeeded
in
changing
me
(It′s
pulling
me
apart)
Возможно,
тебе
удалось
изменить
меня
(это
разрывает
меня
на
части).
I
might
have
been
turned
around
(Change)
Я
мог
бы
измениться
(измениться).
It's
easier
to
leave
than
to
be
left
behind
(It′s
pulling
me
apart)
Легче
уйти,
чем
остаться
позади
(это
разрывает
меня
на
части).
Leaving
was
never
my
proud
(Change)
Уход
никогда
не
был
моей
гордостью
(перемена).
Leaving
New
York,
never
easy
(It's
pulling
me
apart)
Покидать
Нью-Йорк
всегда
нелегко
(это
разрывает
меня
на
части).
I
saw
the
light
fading
out
(Change)
Я
видел,
как
гаснет
свет
(перемена).
Leaving
New
York,
never
easy
(It′s
pulling
me
apart)
Покидать
Нью-Йорк
всегда
нелегко
(это
разрывает
меня
на
части).
I
saw
the
light
fading
out
(Change)
Я
видел,
как
гаснет
свет
(перемена).
Leaving
New
York,
never
easy
(It's
pulling
me
apart)
Покидать
Нью-Йорк
всегда
нелегко
(это
разрывает
меня
на
части).
I
saw
the
light
fading
out
(Change)
Я
видел,
как
гаснет
свет
(перемена).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Lawrence Buck, John Michael Stipe, Michael Edward Mills
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.