Paroles et traduction R.E.M. - Life and How To Live It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life and How To Live It
Жизнь и как ею жить
Burn
bright
through
the
night,
two
pockets
lead
the
way.
Гори
ярко
в
ночи,
два
кармана
ведут
путь.
Two
doors
to
go
between,
the
wall
was
raised
today.
Две
двери
между
ними,
стена
возведена
сегодня.
Two
doors,
two
names
to
call
your
other
and
your
own.
Две
двери,
два
имени,
чтобы
назвать
тебя
своей
и
чужой.
Keep
these
books
well
stocked
away
and
take
your
happy
home.
Храни
эти
книги
подальше
и
забирай
свой
счастливый
дом.
My
carpenter's
out
and
running
about
and
talking
to
the
street.
Мой
плотник
на
свободе,
бегает
и
болтает
с
улицей.
My
pockets
are
out
and
running
about
and
barking
in
the
street,
Мои
карманы
на
свободе,
бегают
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there.
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
Burn
bright
through
the
night,
two
pockets
lead
the
way.
Гори
ярко
в
ночи,
два
кармана
ведут
путь.
Two
doors
to
go
between,
the
wall
was
raised
today.
Две
двери
между
ними,
стена
возведена
сегодня.
Raise
the
walls
to
hide
these
flaws,
the
carpenter
should
rest.
Возведи
стены,
чтобы
скрыть
эти
недостатки,
плотник
должен
отдохнуть.
So
that
when
you
tire
of
one
side
the
other
serves
you
best.
Чтобы,
когда
тебе
надоест
одна
сторона,
другая
служила
тебе
лучше.
My
carpenter's
out
and
running
about,
talking
to
the
street.
Мой
плотник
на
свободе,
бегает
и
болтает
с
улицей.
My
pockets
are
out
and
running
about
and
barking
in
the
street,
Мои
карманы
на
свободе,
бегают
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there.
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
The
hills
ringing
hear
the
words
in
time,
listen
to
the
holler...
Холмы
звонят,
слыша
слова
вовремя,
слушай
крик...
Listen
to
my
walls
within
my
tongue.
Слушай
мои
стены
в
моем
языке.
Can't
you
see
you
made
my
ears
go
tin
Разве
ты
не
видишь,
что
ты
заставила
мои
уши
звенеть?
The
air
quicken
tension
building
inference
suddenly.
Воздух
ускоряется,
напряжение
нарастает,
внезапно
возникает
вывод.
Life
and
how
to
live
it.
Жизнь
и
как
ею
жить.
Raise
the
walls
to
hide
these
flaws,
the
carpenter
should
rest.
Возведи
стены,
чтобы
скрыть
эти
недостатки,
плотник
должен
отдохнуть.
So
that
when
you
tire
of
one
side
the
other
serves
you
best.
Чтобы,
когда
тебе
надоест
одна
сторона,
другая
служила
тебе
лучше.
Read
about
the
wisdom
wall,
the
knock-knock-knock.
Читай
о
стене
мудрости,
тук-тук-тук.
A
secret
knock,
one
hammer's
locked,
the
other
wisdom's
lost.
Секретный
стук,
один
молоток
заперт,
другая
мудрость
потеряна.
My
carpenter's
out
and
running
about
and
talking
to
the
street.
Мой
плотник
на
свободе,
бегает
и
болтает
с
улицей.
My
pockets
are
out
and
running
about
and
barking
in
the
street,
Мои
карманы
на
свободе,
бегают
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there.
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
My
carpenter's
out
and
running
about,
walking
the...
Мой
плотник
на
свободе,
бегает,
шагает
по...
Listen
to
the
holler.
Слушай
крик.
My
pockets
are
out
and
running
about,
barking
in
the
street,
Мои
карманы
на
свободе,
бегают
и
лают
на
улице,
To
tell
what
I
have
hidden
there.
Чтобы
рассказать,
что
я
там
спрятал.
Listen,
listen
to
the
holler.
Слушай,
слушай
крик.
If
I
write
a
book
it
will
be
called:
Если
я
напишу
книгу,
она
будет
называться:
Life
and
how
to
live
it.
Жизнь
и
как
ею
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHAEL MILLS, MICHAEL STIPE, PETER BUCK, BILL BERRY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.