Paroles et traduction R.E.M. - So Fast, So Numb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You're
moving
through
rough
waters
Ты
движешься
сквозь
бурные
воды.
Motor
boy
Моторный
мальчик
And
swimming
in
your
sleep
И
плаваешь
во
сне.
How
could
I
be
so
blind,
mis-sighted
Как
я
мог
быть
таким
слепым,
слепым?
Not
to
see
there's
something
wounded
deep
Не
видеть,
что
что-то
глубоко
ранено.
Anyone
could
scratch
your
surface
now
Теперь
любой
может
поцарапать
твою
поверхность.
It's
all
amphetamine
Это
все
амфетамин.
You're
blasting
yourself
into
the
present
Ты
взрываешь
себя
в
настоящем.
To
blur
some
past
indignity,
say
that
Чтобы
стереть
какое-то
прошлое
унижение,
скажи
это.
You
say
that
Ты
так
говоришь
You
hate
it
Ты
ненавидишь
это.
You
want
to
re-create
it
Ты
хочешь
воссоздать
это.
I've
been
around,
I've
been
your
lover
Я
был
рядом,
я
был
твоим
любовником.
I
let
it
go
at
Kill
Devil
Hills
Я
отпустил
его
в
килл-дьявольских
холмах.
You're
coming
onto
something
so
fast,
so
numb
Ты
приближаешься
к
чему-то
так
быстро,
так
бесчувственно.
That
you
can't
even
feel
Этого
ты
даже
не
чувствуешь.
You're
drinking
raw
adrenal
baby
Ты
пьешь
сырой
адреналин
детка
And
do-si-do,
saddo
И
до-си-до,
саддо.
You're
eating
cartilage,
shark-eyes,
shark-heart
Ты
ешь
хрящи,
акульи
глаза,
акулье
сердце.
All
present
tense
Все
в
настоящем
времени.
Boy,
your
blood
is
running
cold
Парень,
у
тебя
кровь
стынет
в
жилах.
Listen!
This
is
now,
this
is
here
Послушай,
это
сейчас,
это
здесь.
This
is
me,
this
is
what
I
wanted
Это
я,
это
то,
чего
я
хотел.
That
was
then,
that
was
that
Это
было
тогда,
это
было
тогда.
That
is
gone,
that
is
past
Это
ушло,
это
в
прошлом.
You
cast
yourself,
cast
Ты
бросаешь
себя,
бросаешь.
Passed
by,
thrown
down
fast,
you
say
Прошел
мимо,
быстро
сброшенный
вниз,
говоришь
ты
You
say
that
Ты
так
говоришь
You
hate
it
Ты
ненавидишь
это.
You
want
to
re-create
it
Ты
хочешь
воссоздать
это.
I've
played
this
round,
I've
played
your
lover
Я
играл
этот
раунд,
я
играл
твоего
любовника.
I've
played
it
out
and
to
the
hilt
Я
разыграл
все
до
конца.
You're
coming
onto
something
so
fast,
so
numb
Ты
приближаешься
к
чему-то
так
быстро,
так
бесчувственно.
That
you
can't
even
feel
Этого
ты
даже
не
чувствуешь.
You
love
it
Тебе
это
нравится
You
hate
it
Ты
ненавидишь
это.
You
want
to
re-create
it
Ты
хочешь
воссоздать
это.
Now!
This
is
here,
this
is
me
Это
здесь,
это
я!
This
is
what
I
wanted
you
to
see
Это
то,
что
я
хотел,
чтобы
ты
увидела.
That
was
then,
that
was
that
Это
было
тогда,
это
было
тогда.
That
is
gone,
that
is
what
Это
ушло,
вот
что
I
wanted
you
to
feel
Я
хотел,
чтобы
ты
почувствовала
...
You
love
it
Тебе
это
нравится
You
hate
it
Ты
ненавидишь
это.
I'm
spitting
out
the
bitter
pill
Я
выплевываю
горькую
пилюлю.
I've
been
around,
I've
been
your
lover
Я
был
рядом,
я
был
твоим
любовником.
I
let
it
go
at
Kill
Devil
Hills
Я
отпустил
его
в
килл-дьявольских
холмах.
You're
coming
onto
something
so
fast,
so
numb
Ты
приближаешься
к
чему-то
так
быстро,
так
бесчувственно.
That
you
can't
even
feel
Этого
ты
даже
не
чувствуешь.
I've
played
this
round,
I've
played
your
lover
Я
играл
этот
раунд,
я
играл
твоего
любовника.
I've
played
it
out
and
to
the
hilt
Я
разыграл
все
до
конца.
You're
coming
onto
something
so
fast,
so
numb
Ты
приближаешься
к
чему-то
так
быстро,
так
бесчувственно.
That
you
can't
even
feel
Этого
ты
даже
не
чувствуешь.
You've
played
around,
you
played
me
lover
Ты
играла
со
мной,
ты
играла
со
мной,
любимая.
I
let
it
go
at
Kill
Devil
Hills
Я
отпустил
его
в
килл-дьявольских
холмах.
You're
moving
so
hard,
so
fast,
so
numb
Ты
двигаешься
так
резко,
так
быстро,
так
бесчувственно.
That
you
can't
even
feel
Этого
ты
даже
не
чувствуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETER BUCK, MICHAEL STIPE, BILL BERRY, MICHAEL MILLS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.