Paroles et traduction en allemand R.E.M. - What’s The Frequency, Kenneth? (Live At The Palace / 1999)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What’s The Frequency, Kenneth? (Live At The Palace / 1999)
Was ist die Frequenz, Kenneth? (Live im Palace / 1999)
What's
the
frequency,
Kenneth?
Is
your
Benzedrine,
uh-huh
Was
ist
die
Frequenz,
Kenneth?
Ist
dein
Benzedrin,
uh-huh?
I
was
brain-dead,
locked
out,
numb,
not
up
to
speed
Ich
war
hirntot,
ausgesperrt,
taub,
nicht
auf
dem
Laufenden.
I
thought
I'd
pegged
you
an
idiot's
dream
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
als
den
Traum
eines
Idioten
eingeschätzt.
Tunnel
vision
from
the
outsider's
screen
Tunnelblick
vom
Bildschirm
des
Außenseiters.
I
never
understood
the
frequency,
uh-huh
Ich
habe
die
Frequenz
nie
verstanden,
uh-huh.
You
wore
our
expectations
like
an
armored
suit,
uh-huh
Du
trugst
unsere
Erwartungen
wie
eine
Ritterrüstung,
uh-huh.
I'd
studied
your
cartoons,
radio,
music,
TV,
movies,
magazines
Ich
hatte
deine
Cartoons,
Radio,
Musik,
TV,
Filme,
Zeitschriften
studiert.
Richard
said,
"Withdrawal
in
disgust
is
not
the
same
as
apathy"
Richard
sagte:
"Rückzug
aus
Ekel
ist
nicht
dasselbe
wie
Apathie."
A
smile
like
the
cartoon,
tooth
for
a
tooth
Ein
Lächeln
wie
im
Cartoon,
Zahn
um
Zahn.
You
said
that
irony
was
the
shackles
of
youth
Du
sagtest,
Ironie
sei
die
Fessel
der
Jugend.
You
wore
a
shirt
of
violent
green,
uh-huh
Du
trugst
ein
Hemd
von
aggressivem
Grün,
uh-huh.
I
never
understood
the
frequency,
uh-huh
Ich
habe
die
Frequenz
nie
verstanden,
uh-huh.
What's
the
frequency,
Kenneth?
Is
your
Benzedrine,
uh-huh
Was
ist
die
Frequenz,
Kenneth?
Ist
dein
Benzedrin,
uh-huh?
Butterfly
decal,
rearview
mirror,
dogging
the
scene
Schmetterlingsaufkleber,
Rückspiegel,
die
Szene
verfolgend.
You
smile
like
the
cartoon,
tooth
for
a
tooth
Du
lächelst
wie
im
Cartoon,
Zahn
um
Zahn.
You
said
that
irony
was
the
shackles
of
youth
Du
sagtest,
Ironie
sei
die
Fessel
der
Jugend.
You
wore
a
shirt
of
violent
green,
uh-huh
Du
trugst
ein
Hemd
von
aggressivem
Grün,
uh-huh.
I
never
understood
the
frequency,
uh-huh
Ich
habe
die
Frequenz
nie
verstanden,
uh-huh.
You
wore
our
expectations
like
an
armored
suit,
uh-huh
Du
trugst
unsere
Erwartungen
wie
eine
Ritterrüstung,
uh-huh.
I
couldn't
understand
Ich
konnte
es
nicht
verstehen.
You
said
that
irony
was
the
shackles
of
youth,
uh-huh
Du
sagtest,
Ironie
sei
die
Fessel
der
Jugend,
uh-huh.
I
couldn't
understand
Ich
konnte
es
nicht
verstehen.
You
wore
a
shirt
of
violent
green,
uh-huh
Du
trugst
ein
Hemd
von
aggressivem
Grün,
uh-huh.
I
couldn't
understand
Ich
konnte
es
nicht
verstehen.
I
never
understood,
don't
fuck
with
me,
uh-huh
Ich
habe
es
nie
verstanden,
leg
dich
nicht
mit
mir
an,
uh-huh.
Alright,
so,
uhm
Also
gut,
ähm.
Let's
have
our
hands
up,
the-the
thing
Lasst
uns
die
Hände
heben,
das-das
Ding.
In
middle
where
we
stop
for
eight
beats
instead
of
four
In
der
Mitte,
wo
wir
für
acht
Takte
anhalten,
statt
für
vier.
Before
we
go
into
the
third
verse,
does
that
work?
Bevor
wir
in
die
dritte
Strophe
gehen,
funktioniert
das?
Hands
up,
yes,
okay
Hände
hoch,
ja,
okay.
Hands
up,
no
Hände
hoch,
nein.
Woah,
yeah,
okay,
well,
we'll
try
that
in
Montreal
(alright,
ready?)
Woah,
ja,
okay,
nun,
wir
werden
das
in
Montreal
versuchen
(in
Ordnung,
bereit?).
Alright,
okay
Also
gut,
okay.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peter Lawrence Buck, Michael E. Mills, John Michael Stipe, William Thomas Berry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.