R.E.M. - Binky The Doormat - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R.E.M. - Binky The Doormat - Remastered




This is horror movie stuff
Это фильм ужасов.
The muffin is peach, you're making love
Булочка персиковая, ты занимаешься любовью.
You mean this opera involves handcuffs?
Ты имеешь в виду, что эта опера включает в себя наручники?
I lay defeated
Я лежал побежденный.
Yeah, sour milk mouth, horseradish sweet
Да, кислый молочный рот, сладкий хрен.
She's a girl, and she's loving me
Она девушка, и она любит меня.
But distance is my tendency
Но расстояние-моя склонность.
I am defeated
Я побежден.
Have you lost your place? (Go away, go away)
Ты потерял свое место? (Уходи, уходи)
I wore my doormat face (go away, go away)
У меня было лицо, как у коврика (уходи, уходи).
(Go away, go, go, go)
(Уходи, уходи, уходи, уходи)
I hung my this or that (go away, go away)
Я повесил свое то или это (уходи, уходи).
(Go away, go away)
(Уходи, уходи)
I laid my welcome mat (go away, go away)
Я расстелил свой коврик для приветствия (уходи, уходи).
If I'm your oyster, where's the war?
Если я твоя устрица, то где же война?
You leave me gasping, tattered and torn
Ты оставляешь меня задыхающимся, изорванным в клочья.
Oh, I know you can't find a fork
О, я знаю, что ты не можешь найти развилку.
I am just a little acorn
Я всего лишь маленький желудь.
Acorns grow to mighty trees
Желуди вырастают в могучие деревья.
You've got sauce, but you don't have knees
У тебя есть соус, но нет коленей.
Now look who's asking pretty please
А теперь посмотри кто спрашивает хорошенькая пожалуйста
I lay defeated
Я лежал побежденный.
Have you lost your place? (Go away, go away)
Ты потерял свое место? (Уходи, уходи)
I wore my doormat face (go away, go away)
У меня было лицо, как у коврика (уходи, уходи).
(Go away, go, go, go)
(Уходи, уходи, уходи, уходи)
I hung my this or that (go away, go away)
Я повесил свое то или это (уходи, уходи).
(Go away, go away)
(Уходи, уходи)
I laid my welcome mat (go away, go away)
Я расстелил свой коврик для приветствия (уходи, уходи).
Wow!
Ух ты!
Call your bathroom friends around
Позови своих друзей из ванной комнаты
I will fake a little frown
Я притворюсь, что слегка хмурюсь.
I will be your little clown
Я буду твоим маленьким клоуном.
Easily defeated
Легко победить
Yeah, shut the door and open wide
Да, закрой дверь и открой пошире.
Seconal and astroglide
Секонал и астроглайд
Fuck with me and traumatize
Трахнись со мной и травмируй меня
Don't you see I love your hide?
Разве ты не видишь, что я люблю твою шкуру?
All the beauty that's trapped inside
Вся красота, что заперта внутри.
Can't you see I love your hide?
Разве ты не видишь, что я люблю твою шкуру?
Can't you see I love your hide?
Разве ты не видишь, что я люблю твою шкуру?
Can't you see it?
Разве ты не видишь?
Have you lost your place? (Go away, go away)
Ты потерял свое место? (Уходи, уходи)
I wore my doormat face (go away, go away)
У меня было лицо, как у коврика (уходи, уходи).
(Go away, go, go, go)
(Уходи, уходи, уходи, уходи)
I hung my this or that (go away, go away)
Я повесил свое то или это (уходи, уходи).
(Go away, go away)
(Уходи, уходи)
I laid my welcome mat (go away, go away)
Я расстелил свой коврик для приветствия (уходи, уходи).
(Go away, go, go, go)
(Уходи, уходи, уходи, уходи)
I hung my this or that (go away, go away)
Я повесил свое то или это (уходи, уходи).
(Go away, go away)
(Уходи, уходи)
I laid my welcome mat (go away, go away)
Я расстелил свой коврик для приветствия (уходи, уходи).
(Go away, go, go, go)
(Уходи, уходи, уходи, уходи)
Go away, go away
Уходи, уходи.
Go away, go away
Уходи, уходи.
Go away, go away
Уходи, уходи.





Writer(s): Berry, Mills, Buck, Stipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.