R.E.M. - E-Bow The Letter - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R.E.M. - E-Bow The Letter - Remastered




E-Bow The Letter - Remastered
E-Bow The Letter - Ремастеринг
Look up, what do you see?
Взгляни вверх, что ты видишь?
All of you and all of me
Всё тебя и всё меня.
Fluorescent and starry
Флуоресцентное и звёздное,
Some of them, they surprise
Некоторые из них удивляют.
The bus ride
Поездка на автобусе.
I went to write this
Я сел писать это,
4 a.m. this letter
В 4 утра это письмо.
Fields of poppies, little pearls
Маковые поля, маленькие жемчужины.
All the boys and all the girls
Все парни и все девушки,
Sweet-toothed
Сладкоежки.
Each and every one a little scary
Каждый из них немного пугает.
I said your name
Я произнес твое имя.
I wore it like a badge of teenage film stars
Я носил его, как значок звезд подростковых фильмов.
Hash bars, cherry mash and tinfoil tiaras
Хэш-бары, вишневое пюре и тиары из фольги.
Dreaming of Maria Callas
Мечтая о Марии Каллас,
Whoever she is
Кем бы она ни была.
This fame thing
Эта слава,
I don't get it
Я не понимаю ее.
I wrap my hand in plastic to try to look through it
Я оборачиваю руку в пластик, пытаясь разглядеть ее.
Maybelline eyes and girl-as-boy moves
Глаза, как у Мэйбеллин, и девичьи движения в мальчишеском теле.
I can take you far
Я могу унести тебя далеко.
This star thing
Эта звездность,
I don't get it
Я не понимаю ее.
(I'll take you over there)
отведу тебя туда.)
(I'll take you over there) aluminum, it tastes like fear
отведу тебя туда.) Алюминий, на вкус как страх.
Adrenaline, it pulls us near (I'll take you over there)
Адреналин, он тянет нас ближе. отведу тебя туда.)
It tastes like fear
На вкус как страх.
(I'll take you over)
отведу тебя.)
Will you live to 83?
Доживешь ли ты до 83?
Will you ever welcome me?
Примешь ли ты меня когда-нибудь?
Will you show me something that nobody else has seen?
Покажешь ли ты мне что-то, чего никто другой не видел?
Smoke it, drink
Кури это, пей.
Here comes the flood
Вот и потоп.
Anything to thin the blood
Всё, чтобы разжижить кровь.
These corrosives do their magic slowly and sweet
Эти коррозийные вещества творят свою магию медленно и сладко.
Phone, eat it, drink
Телефон, съешь его, пей.
Just another chink
Просто еще одна трещина,
Cuts and dents
Порезы и вмятины.
They catch the light
Они ловят свет.
Aluminium
Алюминий,
The weakest link
Самое слабое звено.
I don't want to disappoint you
Я не хочу разочаровывать тебя.
I'm not here to anoint you
Я здесь не для того, чтобы помазать тебя на царство.
I would lick your feet
Я бы облизал твои ноги,
But is that the sickest move?
Но разве это самый безумный поступок?
I wear my own crown and sadness and sorrow
Я ношу свою собственную корону, грусть и печаль.
And who'd have thought tomorrow could be so strange?
И кто бы мог подумать, что завтрашний день может быть таким странным?
My loss, and here we go again
Моя потеря, и вот мы снова начинаем.
(I'll take you over there)
отведу тебя туда.)
(I'll take you over there) aluminum, it tastes like fear
отведу тебя туда.) Алюминий, на вкус как страх.
Adrenaline, it pulls us near (I'll take you over there)
Адреналин, он тянет нас ближе. отведу тебя туда.)
It tastes like fear
На вкус как страх.
It pulls us near (I'll take you over)
Он тянет нас ближе. отведу тебя.)
Look up, what do you see?
Взгляни вверх, что ты видишь?
All of you and all of me
Всё тебя и всё меня.
Fluorescent and starry
Флуоресцентное и звёздное,
Some of them, they surprise
Некоторые из них удивляют.
I can't look it in the eyes
Я не могу смотреть этому в глаза.
Seconal, Spanish fly, absinthe, kerosene
Секонал, шпанская мушка, абсент, керосин.
Cherry-flavored neck and collar
Вишневый ошейник.
I can smell the sorrow on your breath
Я чувствую запах печали в твоем дыхании.
The sweat, the victory and sorrow
Пот, победа и печаль.
The smell of fear
Запах страха.
I got it
Я понял его.
(I'll take you over there) aluminum, it tastes like fear
отведу тебя туда.) Алюминий, на вкус как страх.
Adrenaline, it pulls us near (I'll take you over)
Адреналин, он тянет нас ближе. отведу тебя.)
Aluminum, it tastes like fear (take you there)
Алюминий, на вкус как страх. (Отведу тебя туда.)
Adrenaline, it pulls us near (I'll take you over)
Адреналин, он тянет нас ближе. отведу тебя.)
It tastes like fear (take you there)
На вкус как страх. (Отведу тебя туда.)
It pulls us near (I'll take you over)
Он тянет нас ближе. отведу тебя.)
It tastes like fear (take you there)
На вкус как страх. (Отведу тебя туда.)
It pulls us near
Он тянет нас ближе.
(Pulls us near) it tastes like fear
(Тянет нас ближе.) На вкус как страх.
(Tastes like fear) it pulls us near
(На вкус как страх.) Он тянет нас ближе.
(Pulls us near) nearer, nearer
(Тянет нас ближе.) Ближе, ближе.
(Over, over, over, over, over, over there)
(Туда, туда, туда, туда, туда, туда.)
I'll take you there (oh)
Я отведу тебя туда. (О)
I'll take you there (there)
Я отведу тебя туда. (Туда.)
I'll take you there (oh, over)
Я отведу тебя туда. (О, туда.)
I'll take you there (over, baby)
Я отведу тебя туда. (Туда, малышка.)
I'll take you there (there)
Я отведу тебя туда. (Туда.)
I'll take you there (there, baby, yeah)
Я отведу тебя туда. (Туда, малышка, да.)





Writer(s): Peter Lawrence Buck, John Michael Stipe, Michael Edward Mills, William Thomas Berry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.