Paroles et traduction R.E.M. - The Wake-Up Bomb - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wake-Up Bomb - Remastered
Бомба пробуждения - ремастеринг
I
look
good
in
a
glass
pack
Я
отлично
смотрюсь
в
стекловолокне,
I
look
good
and
mean
Выгляжу
круто
и
дерзко,
I
look
good
in
metallic
sick
wraparound
blackout
tease
Я
эффектен
в
металлическом,
болезненном,
обволакивающем,
черном
соблазне.
I
scud
along
the
horizon
Мчусь
по
горизонту,
I
drink
some
sweet
tree
Пью
сладкий
сок
дерева.
I
get
high
in
my
low-ass
boot-cut
jean
Я
ловлю
кайф
в
своих
низких
джинсах
клеш,
I
like
being
seen
Мне
нравится,
когда
меня
видят,
I
look
good
with
my
drink-eat-no-sleep,
take-a-leap
longevity
Я
крут
со
своим
"пей-ешь-не-спи,
прыгай
в
бездну"
долголетием.
I
get
high
on
my
attitude,
latitude,
1973
Я
кайфую
от
своего
настроя,
широты,
1973
года.
I'm
in
deep
Я
по
уши
в
этом.
My
head's
on
fire
and
high
esteem
Моя
голова
в
огне
и
в
высоком
почтении,
Carry
my
dead,
bored,
been
there,
done
that,
anything
Неси
мою
мертвую,
скучающую,
"была
там,
делала
это,
все
что
угодно"
сущность.
Oh,
the
wake-up
bomb
О,
бомба
пробуждения,
Oh,
the
wake-up
bomb
О,
бомба
пробуждения,
Oh,
the
wake-up
bomb
О,
бомба
пробуждения,
Oh,
the
wake-up
bomb
О,
бомба
пробуждения.
My
head's
on
fire
and
high
esteem
Моя
голова
в
огне
и
в
высоком
почтении,
Get
drunk
and
sing
along
to
Queen
Напиваюсь
и
подпеваю
Queen,
Practice
my
T-Rex
moves
and
make
the
scene
Практикую
движения
T-Rex
и
создаю
фурор,
Carry
my
dead,
bored,
been
there,
done
that,
anything
Неси
мою
мертвую,
скучающую,
"была
там,
делала
это,
все
что
угодно"
сущность.
I
had
to
knock
a
few
buildings
over
Мне
пришлось
снести
пару
зданий,
I
make
an
ugly
mess
Я
устраиваю
ужасный
беспорядок,
I
had
to
blow
a
gasket,
drop
transmission
Мне
пришлось
взорвать
прокладку,
уронить
коробку
передач,
I
had
to
decompress
Мне
пришлось
сбросить
давление.
I
had
to
write
the
great
American
novel
Мне
пришлось
написать
великий
американский
роман,
I
had
a
neutron
bomb
У
меня
была
нейтронная
бомба,
I
had
to
teach
the
world
to
sing
by
the
age
of
21
Мне
пришлось
научить
мир
петь
к
21
году.
I
wake
up
(I
wake
up)
Я
просыпаюсь
(Я
просыпаюсь)
I
wake
up
(I
wake
up)
Я
просыпаюсь
(Я
просыпаюсь)
I
threw
up
when
I
saw
what
I'd
done
Меня
стошнило,
когда
я
увидел,
что
натворил.
Oh,
the
wake-up
bomb
О,
бомба
пробуждения,
Oh,
the
wake-up
bomb
О,
бомба
пробуждения.
My
head's
on
fire
and
high
esteem
Моя
голова
в
огне
и
в
высоком
почтении,
Get
drunk
and
sing
along
to
Queen
Напиваюсь
и
подпеваю
Queen,
Practice
my
T-Rex
moves
and
make
the
scene,
yeah
Практикую
движения
T-Rex
и
создаю
фурор,
да,
I'd
rather
be
anywhere
doing
anything
Я
лучше
буду
где
угодно,
делать
что
угодно.
I've
had
enough
С
меня
хватит,
I've
seen
enough
Я
достаточно
видел,
I've
had
it
all
У
меня
было
все,
I
won
the
race
Я
выиграл
гонку,
I
broke
the
cup
Я
разбил
кубок,
I
drank
it
all
Я
выпил
все,
I
spit
it
up
Я
выплюнул
все.
I've
had
enough
С
меня
хватит,
I've
seen
enough
Я
достаточно
видел,
I've
had
it
all
У
меня
было
все,
I
won
the
race
Я
выиграл
гонку,
I
broke
the
cup
Я
разбил
кубок,
I
drank
it
all
Я
выпил
все,
I
spit
it
up
Я
выплюнул
все.
Yeah,
atomic,
supersonic
Да,
атомный,
сверхзвуковой,
What
a
joke,
I'm
dumb
Что
за
шутка,
я
тупой,
See
ya,
don't
want
to
be
you
Пока,
не
хочу
быть
тобой,
Lunch
meat,
Pond
scum
Мясная
нарезка,
тинная
мразь.
My
head's
on
fire
in
high
esteem
Моя
голова
в
огне
и
в
высоком
почтении,
Get
drunk
and
sing
along
to
Queen
Напиваюсь
и
подпеваю
Queen,
Practice
my
T-Rex
moves
and
make
the
scene,
yeah
Практикую
движения
T-Rex
и
создаю
фурор,
да,
I'd
rather
be
anywhere
doing
anything,
yeah
Я
лучше
буду
где
угодно,
делать
что
угодно,
да,
I'd
rather
be
anywhere
doing
anything,
yeah
Я
лучше
буду
где
угодно,
делать
что
угодно,
да,
I'd
rather
be
anywhere
doing
anything
Я
лучше
буду
где
угодно,
делать
что
угодно,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Mills, Bill Berry, Michael Stipe, Peter Buck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.