R I L E Y - Crushed Black Velour - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R I L E Y - Crushed Black Velour




You been acting different, but it's all cool
Ты ведешь себя по-другому, но все в порядке.
Everytime you pull to the city that I'm in, they seem to know you
Каждый раз, когда ты приезжаешь в город, где я нахожусь, они, кажется, знают тебя.
And lately I had someone on the side, too
И в последнее время у меня тоже был кто-то на стороне.
Coz really, baby, it the end it never mattered what I was going through
Потому что на самом деле, детка, Это конец, и никогда не имело значения, через что я проходил.
I can be the one you call but never come back home to
Я могу быть тем, кому ты позвонишь, но никогда не вернусь домой.
The one that used to hold you
Тот, который обнимал тебя.
2 AM, I'm jumping in the Uber but it's old news
2 часа ночи, я запрыгиваю в Убер, но это уже старая новость
And you been acting cold, too
И ты тоже ведешь себя холодно.
Fly you out to me, yeah
Улетай ко мне, да
Used to be the one you need
Раньше я был тем, кто тебе нужен.
Now it's all fun for me
Теперь мне стало весело.
Everytime you come for me
Каждый раз, когда ты приходишь за мной.
And I know that you been thinkin' all the time 'bout me, but don't, yeah
И я знаю, что ты все время думаешь обо мне, но не надо, да
And I know that we wasted all this time, let go, let go, yeah
И я знаю, что мы потратили впустую все это время, отпусти, отпусти, да
(Let go, let go, let go
(Отпусти, отпусти, отпусти
Let go, let go, let go)
Отпусти, отпусти, отпусти)
I'm feeling like I woke up in a bad dream twice from you, cry for you
У меня такое чувство, будто я дважды просыпался в дурном сне из-за тебя, плачу по тебе.
Told me I should write for you,
Сказал мне, что я должен писать для тебя.
I would do anything but die for you
Я бы сделал все, что угодно, только бы не умереть за тебя.
Now I'm filling up prescriptions just to hide from you
Теперь я выписываю рецепты, чтобы спрятаться от тебя.
Yeah, crushed black
Да, раздавленный черный.
Took her to the Roosevelt I miss that
Отвез ее в отель Рузвельт мне этого не хватает
And she don't really love me, but she wrote back
На самом деле она меня не любит, но ответила.
Drop a couple hearts and they were both black,
Брось пару сердец, и они оба были черными,
Where the blow at
Где же был удар?
I don't see the difference in the bedroom floors
Я не вижу разницы в полах в спальне.
And she really like you in the same velour, oh Lord
И ты ей очень нравишься в том же велюре, О Боже
And I know that you been thinkin' all the time 'bout me, but don't, yeah
И я знаю, что ты все время думаешь обо мне, но не надо, да
And I know that we wasted all this time, let go, let go, yeah
И я знаю, что мы потратили впустую все это время, отпусти, отпусти, да
And I know that you been thinkin' all the time
И я знаю, что ты все время думаешь об этом.
(Thinking all the time) 'bout me, but don't, yeah
(Все время думая) обо мне, но не надо, да
And I know that we wasted all this time, (wasted all this time) let go, let go, yeah
И я знаю, что мы потратили впустую все это время, (потратили впустую все это время) отпусти, отпусти, да
Yeah, you're running from what we've become and
Да, ты бежишь от того, кем мы стали.
Yeah, you'll be missed, but you miss me more, oh yeah
Да, я буду скучать по тебе, но ты скучаешь по мне еще больше, о да
Yeah, I'm good for nothing,
Да, я ни на что не гожусь.
And you're still out here fronting,
А ты все еще торчишь здесь.
Looking at the door
Смотрю на дверь.
And girl, let go
И, девочка, отпусти меня.
And I know that you been thinkin' all the time 'bout me, but don't, yeah
И я знаю, что ты все время думаешь обо мне, но не надо, да
And I know that we wasted all this time, let go, let go, yeah
И я знаю, что мы потратили впустую все это время, отпусти, отпусти, да
And I know that you been thinkin' all the time
И я знаю, что ты все время думаешь об этом.
(Thinking all the time) 'bout me, but don't, yeah
(Все время думая) обо мне, но не надо, да
And I know that we wasted all this time, (wasted all this time) let go, let go, yeah
И я знаю, что мы потратили впустую все это время, (потратили впустую все это время) отпусти, отпусти, да
Memories of the time, let go
Воспоминания о том времени, отпусти их.
(Thinking all the time)
(Все время думаю)
Remember when you were mine,
Вспомни, когда ты была моей,
Oh yeah, oh yeah, let go
О да, О да, отпусти меня.
All the time, let go
Все время отпускай.
(Wasted all this time)
(Потрачено впустую все это время)
You were mine, baby let go
Ты была моей, детка, отпусти
Ohhh
Меня, О-О-О ...
(Thinking all the time)
(Все время думаю)





Writer(s): R I L E Y


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.