Paroles et traduction R.K.M & Ken-Y - Un Sueño - Live
Las
horas
pasan
y
yo
sigo
aquí
Часы
проходят,
и
я
все
еще
здесь.
Extrañándote,
extrañándote...
Скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе...
Es
como
un
vicio
que
me
amarra
a
ti
Это
как
порок,
который
привязывает
меня
к
тебе.
Y
yo
sigo
deseándote,
deseándote...
И
я
все
еще
желаю
тебя,
желаю
тебя...
Y
cuando
cae
la
noche
И
когда
наступает
ночь,
Yo
me
imagino
que
estas
conmigo
Я
представляю,
что
ты
со
мной.
No
puedo
vivir
si
no
te
tengo
Я
не
могу
жить,
если
у
меня
нет
тебя.
Tú
me
comienzas
a
besar
Ты
начинаешь
целовать
меня.
Te
juro
que
no
quiero
despertar
Клянусь,
я
не
хочу
просыпаться.
Y
volver
a
saber
la
realidad
И
снова
узнать
реальность.
Que
es
solo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo
Что
у
меня
нет
тебя.
Que
es
solo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo
Что
у
меня
нет
тебя.
Abrazando
la
almohada
yo
despierto
Обнимая
подушку,
я
просыпаюсь.
Soñando
que
te
tengo,
me
duele
porque
no
es
cierto
Мечтая,
что
у
меня
есть
ты,
мне
больно,
потому
что
это
неправда.
Mai,
te
juro
que
quisiera
ser
tu
dueño
Май,
клянусь,
я
хотел
бы
быть
твоим
владельцем.
Que
conmigo
te
amanezcas,
y
solo
te
tengo
en
sueños
Пусть
со
мной
ты
рассветешь,
и
я
держу
тебя
только
во
сне.
Tú
no
sabes
cuanto
te
extraño,
me
haces
daño
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
скучаю
по
тебе,
ты
причиняешь
мне
боль.
Los
días
se
hacen
meses
y
los
meses
se
hacen
años
Дни
делаются
месяцами,
а
месяцы
делаются
годами.
Como
duele
el
no
tenerte,
a
ti
perderte
Как
больно
не
иметь
тебя,
потерять
тебя.
Y
solamente
en
mis
sueños
tenerte
И
только
в
моих
мечтах,
чтобы
иметь
тебя.
Y
cuando
cae
la
noche
И
когда
наступает
ночь,
Yo
me
imagino
que
estas
conmigo
Я
представляю,
что
ты
со
мной.
No
puedo
vivir
si
no
te
tengo
Я
не
могу
жить,
если
у
меня
нет
тебя.
Tú
me
comienzas
a
besar
Ты
начинаешь
целовать
меня.
Te
juro
que
no
quiero
despertar
Клянусь,
я
не
хочу
просыпаться.
Y
volver
a
saber
la
realidad
И
снова
узнать
реальность.
Que
es
solo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo
Что
у
меня
нет
тебя.
Que
es
solo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo
Что
у
меня
нет
тебя.
Las
horas
pasan
y
yo
sigo
aquí
Часы
проходят,
и
я
все
еще
здесь.
Extrañándote,
extrañándote...
Скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе...
Es
como
un
vicio
que
me
amarra
a
ti
Это
как
порок,
который
привязывает
меня
к
тебе.
Y
yo
sigo
deseándote,
deseándote...
И
я
все
еще
желаю
тебя,
желаю
тебя...
Rakim
y
Ken-Y!
Раким
и
Кен-и!
Que
no
te
tengo
Что
у
меня
нет
тебя.
Me
quedo
soñando
que
estas
Я
остаюсь
мечтать,
что
ты
A
mi
lado
y
sé
que
tu
no
volveras
Рядом
со
мной,
и
я
знаю,
что
ты
не
вернешься.
Que
es
solo
un
sueño
y
que
no
te
tengo
Что
это
просто
сон,
и
что
у
меня
нет
тебя.
Me
quedo
soñando
y
sé
que
no
volveraas...
Я
мечтаю
и
знаю,
что
ты
не
вернешься...
Sé
que
tu
no
estas
Я
знаю,
что
ты
не
(Sé
que
tu
no
estas).
(Я
знаю,
что
тебя
нет.)
¡Oye...
Gargo!
Эй,
Гарго!
Intrumental...
Интрументаль...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pina, Kenny Vazquez, Jose Nieves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.