Paroles et traduction R.K.M & Ken-Y - Un Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las
horas
pasan
y
yo
sigo
aquí
(sigo
aquí)
Часы
проходят,
и
я
все
еще
здесь
(я
все
еще
здесь).
Extrañándote
(extrañándote)
Скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе).
Es
como
un
vicio
que
me
amarra
a
ti
Это
как
порок,
который
привязывает
меня
к
тебе.
Yo
sigo
deseándote
(deseándote)
Я
продолжаю
желать
тебя
(желая
тебя).
Y
cuando
cae
la
noche
yo
И
когда
наступает
ночь,
я
Me
imagino
que
estás
conmigo
Я
думаю,
что
ты
со
мной.
No
puedo
vivir
si
no
te
tengo
Я
не
могу
жить,
если
у
меня
нет
тебя.
Tú
me
comienzas
a
besar
Ты
начинаешь
целовать
меня.
Te
juro
que
no
quiero
despertar
Клянусь,
я
не
хочу
просыпаться.
Tengo
que
saber
la
realidad
Я
должен
знать
реальность.
Que
es
sólo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo,
oh-oh
Что
у
меня
нет
тебя,
о-о,
Que
es
sólo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo,
no,
no
Что
у
меня
нет
тебя,
нет,
нет.
Abrazando
la
almohada
yo
despierto
Обнимая
подушку,
я
просыпаюсь.
Soñando
que
te
tengo
me
duele
porque
no
es
cierto
Мечтая,
что
у
меня
есть
ты,
мне
больно,
потому
что
это
неправда.
Mai'
te
juro
qué
quisiera
ser
tu
dueño
Май,
клянусь,
я
хотел
бы
быть
твоим
владельцем.
Aunque
conmigo
amanezcas,
y
sólo
te
tengo
en
sueños
Даже
если
со
мной
ты
рассветаешь,
и
я
держу
тебя
только
во
сне.
Tú
no
sabes
cuánto
te
extraño,
me
hace
daño
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
скучаю
по
тебе,
это
причиняет
мне
боль.
Los
días
de
hacen
meses
y
los
meses
se
hacen
años
Дни
месяцами
назад,
а
месяцы
- годами.
Como
duele
el
no
tenerte,
a
ti
perderte
Как
больно
не
иметь
тебя,
потерять
тебя.
Y
solamente
en
mis
sueños
tenerte
И
только
в
моих
мечтах,
чтобы
иметь
тебя.
Y
cuando
cae
la
noche
yo
И
когда
наступает
ночь,
я
Me
imagino
que
estás
conmigo
Я
думаю,
что
ты
со
мной.
No
puedo
vivir
si
no
te
tengo
Я
не
могу
жить,
если
у
меня
нет
тебя.
Tú
me
comienzas
a
besar
Ты
начинаешь
целовать
меня.
Te
juro
que
no
quiero
despertar
Клянусь,
я
не
хочу
просыпаться.
Tengo
que
saber
la
realidad
Я
должен
знать
реальность.
Que
es
sólo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo,
oh-oh
Что
у
меня
нет
тебя,
о-о,
Que
es
sólo
un
sueño
Что
это
просто
сон.
Que
no
te
tengo,
no,
no
Что
у
меня
нет
тебя,
нет,
нет.
Las
horas
pasan
y
yo
sigo
aquí
(sigo
aquí)
Часы
проходят,
и
я
все
еще
здесь
(я
все
еще
здесь).
Extrañándote
(extrañándote)
Скучаю
по
тебе
(скучаю
по
тебе).
Es
como
un
vicio
que
me
amarra
a
ti
Это
как
порок,
который
привязывает
меня
к
тебе.
Yo
sigo
deseándote
(deseándote)
Я
продолжаю
желать
тебя
(желая
тебя).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pina, Jose Nieves, Kenny Vazquez, Orlando J. Valle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.