Paroles et traduction R.K.M & Ken-Y feat. Ivy Queen - Te Regalo Amores - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Regalo Amores - Remix
Дарю тебе любовь - Ремикс
Te
he
visto
sufriendo
tan
solita
y
triste
(R.K.M.
& Ken-Y)
Я
видел,
как
ты
страдаешь
такая
одинокая
и
грустная
(R.K.M.
& Ken-Y)
Sé
que
vives
sintiendo
que
un
amor
perdiste
(Ivy
Queen)
Знаю,
ты
живешь
с
чувством,
что
потеряла
любовь
(Ivy
Queen)
Te
regalo
un
beso
y
mil
razones
Я
дарю
тебе
поцелуй
и
тысячу
причин
Para
amarte
tanto
Чтобы
любить
тебя
так
сильно
Te
regalo
tanto
Я
дарю
тебе
так
много
Prometo
así
secar
tu
llanto,
uoh-oh
Обещаю,
что
высушу
твои
слезы,
у-у-у
Te
regalo
amores
Я
дарю
тебе
любовь
Dentro
de
tu
vientre
Внутри
твоего
живота
Pinta′o
de
colores
Раскрашенную
в
яркие
цвета
Dame
lo
que
sientes
Отдай
мне
свои
чувства
Pa'
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь
Amor
del
bueno
Любовь
настоящая
Para
llevarte
lejos
de
los
dolores
Чтобы
унести
тебя
подальше
от
боли
Pintar
en
tu
vientre
Нарисовать
на
твоем
животе
Un
río
de
amores
Реку
любви
Dame
lo
que
sientes
Отдай
мне
свои
чувства
Pa′
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь
Amor
del
bueno
Любовь
настоящая
Solo
para
ti
Только
для
тебя
Mi
corazón
está
partido
en
dos
Мое
сердце
разбито
на
две
части
Es
una
novela
que
no
tiene
un
final
feliz
Это
роман
без
счастливого
конца
No
sé,
yo
no
creo
en
los
hombres
Не
знаю,
я
не
верю
мужчинам
Mi
vida,
mil
heridas
me
han
dado
Моя
жизнь,
мне
нанесли
тысячу
ран
Mi
corazón,
pisoteado
Мое
сердце,
растоптанное
Y
lloro
en
noches
de
soledad
И
я
плачу
в
ночи
одиночества
¿Por
qué
tiene
que
llegar
agonía
y
lágrimas?
Почему
должны
приходить
агония
и
слезы?
Y
nena,
a
mí
me
va
a
llevar
И,
детка,
он
поведет
меня
De
la
mano
a
sonreír
За
руку,
чтобы
я
улыбнулась
Y
yo
pare
de
sufrir
И
я
перестала
страдать
Si
tú
me
regala
amore',
yo...
Если
ты
подаришь
мне
любовь,
я...
Te
regalo
amores
Я
дарю
тебе
любовь
Dentro
de
tu
vientre
Внутри
твоего
живота
Pinta'o
de
colores
Раскрашенную
в
яркие
цвета
Dame
lo
que
sientes
Отдай
мне
свои
чувства
Pa′
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь
Amor
del
bueno
Любовь
настоящая
Para
llevarte
lejos
de
los
dolores
Чтобы
унести
тебя
подальше
от
боли
Quiero
darle
colores
a
tu
día
gris
Хочу
раскрасить
твой
серый
день
Robar
tu
corazón
y
sanar
tu
cicatriz
Украсть
твое
сердце
и
залечить
твой
шрам
El
llevarte
de
crucero
y
en
el
medio
del
mar
Отвезти
тебя
в
круиз,
и
посреди
моря
Poderte
acariciar
y
poderte
besar
Ласкать
тебя
и
целовать
Decirte
al
oído
que
mi
amor
es
sincero
Сказать
тебе
на
ушко,
что
моя
любовь
искренняя
Y
que
por
ti
daría
todo
lo
que
tengo
y
mi
dinero
И
что
ради
тебя
я
отдам
все,
что
у
меня
есть,
и
свои
деньги
A
veces
no
te
encuentro
y
me
desespero
Иногда
я
не
могу
тебя
найти,
и
впадаю
в
отчаяние
Porque
siento
que
si
no
estás
a
mi
lado
me
muero
Потому
что
чувствую,
что
если
тебя
нет
рядом,
я
умру
El
desayuno
en
la
cama
Завтрак
в
постель
El
beso
por
la
mañana
Поцелуй
по
утрам
Que
ya
no
exista
más
drama
Чтобы
больше
не
было
драмы
Que
escuche
que
a
mí
me
amas
Чтобы
я
слышал,
что
ты
меня
любишь
Que
sea
amor
del
bueno
Чтобы
это
была
настоящая
любовь
Me
digan:
te
quiero
Чтобы
мне
говорили:
я
люблю
тебя
Me
regalas,
te
regalo
yo...
Ты
даришь
мне,
я
дарю
тебе...
Te
regalo
amores
Я
дарю
тебе
любовь
Dentro
de
tu
vientre
Внутри
твоего
живота
Pinta′o
de
colores
Раскрашенную
в
яркие
цвета
Dame
lo
que
sientes
Отдай
мне
свои
чувства
Pa'
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь
Amor
del
bueno
Любовь
настоящая
Para
llevarte
lejos
de
los
dolores
Чтобы
унести
тебя
подальше
от
боли
Pintar
en
tu
vientre
Нарисовать
на
твоем
животе
Un
río
de
amores
Реку
любви
Dame
lo
que
sientes
Отдай
мне
свои
чувства
Pa′
que
no
llores
Чтобы
ты
не
плакала
Tengo
amor
sincero
У
меня
есть
искренняя
любовь
Amor
del
bueno
Любовь
настоящая
Solo
para
ti
Только
для
тебя
Ahora
sí,
¿cómo
ves?
Ну
что,
как
тебе?
Dale
mambo,
papá
Давай,
зажигай,
папочка
Que
estamos
los
reyes
Ведь
мы
короли
¡Y
yo!
Ivy
Queen
И
я!
Ivy
Queen
La
mamá
de
los
pollitos
Мама
цыплят
La
caballota,
la
potra
Кобылка,
лошадка
Pina
records
Pina
records
La
realeza
Королевская
семья
R.K.M.
& Ken-Y
R.K.M.
& Ken-Y
No
me
va
a
dejar
morir
Не
даст
мне
умереть
Pina
Records
Pina
Records
La
realeza
Королевская
семья
Somos
los
reyes
pa'
Мы
короли
для…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Pina, Gabriel Cruz, Edgar Wilmar Semper Vargas, Xavier Alexis Semper Vargas, Jose Nieves, Kenny Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.