Paroles et traduction R.K.M & Ken-Y feat. Pitbull - Dime - Remix
Las
mujeres
no
son
las
unicas
Женщины
не
единственные
Que
tienen
sentimientos
Что
у
них
есть
чувства,
Mamita
te
voy
hablar
claro
Мама,
я
поговорю
с
тобой
ясно.
Yo
me
siento
mal
muy
mal
Я
чувствую
себя
плохо,
очень
плохо.
Ken-
Y
explicale
Кен-и
объясни
ему.
Ayer
me
dijistes
que
me
amabas
Вчера
ты
сказал
мне,
что
любишь
меня.
Que
no
habia
quien
nos
separara
Что
не
было
никого,
кто
разделил
бы
нас.
Que
yo
era
tuyo
y
tu
eras
mia
Что
я
был
твоим,
а
ты
был
моим.
Para
nuestro
amor
no
habia
medida
Для
нашей
любви
не
было
меры.
Pero
de
repente
todo
cambio
Но
вдруг
все
изменилось.
Ya
no
eras
la
misma
cuando
haciamos
el
amor
Ты
больше
не
была
прежней,
когда
мы
занимались
любовью.
Hoy
me
pides
que
me
vaya
sin
ninguna
razon
Сегодня
ты
просишь
меня
уйти
без
причины.
Tu
no
sabes
cuanto
daño
le
hace
a
mi
corazon
perderte
Ты
не
знаешь,
как
больно
моему
сердцу
потерять
тебя.
Dime
como
olvidarte
Скажи
мне,
как
забыть
тебя.
Si
no
quiero
alejarme
Если
я
не
хочу
уходить,
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
vez
que
ya
no
puedo
Что
нет,
когда
я
больше
не
могу.
Que
sin
ti
me
desespero
Что
без
тебя
я
отчаиваюсь.
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Yo
te
quiero
con
todo
mi
corazon
Я
люблю
тебя
всем
сердцем.
Pero
no
entiendo
la
razon
Но
я
не
понимаю,
почему.
Porque
siento
como
tu
y
yo
Потому
что
я
чувствую,
как
ты
и
я.
No
somos
lo
mismo
a
lo
mejor
Возможно,
мы
не
одно
и
то
же.
Estamos
acostumbrados
Мы
привыкли
Y
no
estamos
enamorados
И
мы
не
влюблены.
Oh
may
be
es
algo
que
da
algo
О,
может
быть,
это
то,
что
дает
что-то.
Y
viene
y
se
va
como
un
morao
И
он
приходит
и
уходит,
как
морао,
Pero
mami
let′s
work
it
out
Но
мама
пусть
работает.
Es
un
daño
profundo
Это
глубокий
ущерб
Pensar
en
los
años
que
Думать
о
годах,
которые
Tu
y
yo
viviamos
juntos
Мы
с
тобой
жили
вместе.
Y
que
todos
esos
años
И
что
все
эти
годы
Se
fueron
por
gusto
Они
ушли
по
вкусу.
No,
no
me
digas
eso
mami
Нет,
не
говори
мне
этого,
мама.
Eso
yo
no
lo
puedo
aceptar
Это
я
не
могу
принять.
Un
amor
como
el
nuestro
es
real
Такая
любовь,
как
наша,
реальна.
Un
amor
tan
profundo
yo
te
apuesto
el
mundo
Такая
глубокая
любовь,
я
держу
пари
на
мир.
Que
tu
te
sientes
igual
Что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Un
amor
que
no
se
puede
olvidar
Любовь,
которую
нельзя
забыть.
Un
amor
que
no
se
puede
ocultar
Любовь,
которую
нельзя
скрыть.
Un
amor
tan
rico
y
tan
fuerte
Любовь,
такая
богатая
и
такая
сильная,
Que
no
se
puede
dudar
Что
можно
не
сомневаться
Dime
como
olvidarte
Скажи
мне,
как
забыть
тебя.
Si
no
quiero
alejarme
Если
я
не
хочу
уходить,
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
vez
que
ya
no
puedo
Что
нет,
когда
я
больше
не
могу.
Que
sin
ti
me
desespero
Что
без
тебя
я
отчаиваюсь.
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Como
pudistes
lastimarme
Как
ты
мог
причинить
мне
боль?
Si
lo
unico
que
hice
fue
amarte
Если
все,
что
я
сделал,
это
любил
тебя.
Creo
que
meresco
una
explicacion
Я
думаю,
я
заслуживаю
объяснения.
Creeme
eh
tratado
de
olvidarte
Поверь
мне,
я
пытался
забыть
тебя.
Y
lo
unico
que
eh
logrado
es
recordarte
И
единственное,
что
мне
удалось,
это
напомнить
тебе.
Dime
como
aguantar
tanto
dolor
Скажи
мне,
как
выдержать
такую
боль.
Dime
como
olvidarte
Скажи
мне,
как
забыть
тебя.
Si
no
quiero
alejarme
Если
я
не
хочу
уходить,
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
vez
que
ya
no
puedo
Что
нет,
когда
я
больше
не
могу.
Que
sin
ti
me
desespero
Что
без
тебя
я
отчаиваюсь.
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Pero
mamita
tu
no
entiendes
Но
мама,
ты
не
понимаешь.
Tu
eres
la
mujer
que
yo
quiero
Ты-женщина,
которую
я
хочу.
Yo
te
quiero
dar
el
mundo
Я
хочу
дать
тебе
мир.
Yo
te
adoro,
hazme
el
favor
y
escuchame
mamita
Я
обожаю
тебя,
сделай
мне
одолжение
и
послушай
меня,
мама.
Dime
mami
que
es
lo
que
tu
sientes?
Скажи
мне,
мама,
что
ты
чувствуешь?
Dime
mami
que
es
lo
que
tu
quieres?
Скажи
мне,
мама,
чего
ты
хочешь?
Mira
mija
tu
sabes
que
la
vida
mia
Смотри,
Мия,
ты
знаешь,
что
жизнь
моя.
Esta
en
la
boca
de
toda
la
gente
Это
в
устах
всех
людей.
Chisme
por
aqui,
chisme
por
alla
Сплетни
вокруг,
сплетни
вокруг.
Yo
lo
vi
por
aqui,
yo
lo
vi
por
alla
Я
видел
его
здесь,
я
видел
его
там.
Yo
lo
vi
con
esta,
yo
lo
vi
con
esa
Я
видел
это
с
этим,
я
видел
это
с
этим.
Entonces
yo
te
llamo
y
tu
no
contestas
Тогда
я
звоню
тебе,
а
ты
не
отвечаешь.
Yo
te
amo,
yo
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Yo
te
adoro
mi
cielo
Я
обожаю
тебя,
мое
небо.
Yo
quiero
vivir
mi
vida
contigo
Я
хочу
жить
своей
жизнью
с
тобой.
Yo
te
quiero
complacer
Я
хочу
угодить
тебе.
Pero
dime
lo
que
tengo
que
hacer
dime
Но
скажи
мне,
что
я
должен
сделать,
скажи
мне.
Yo
te
quiero
complacer
Я
хочу
угодить
тебе.
Pero
dime
que
tengo
que
hacer
dime
Но
скажи
мне,
что
я
должен
сделать,
скажи
мне.
Dime
que
debo
hacer
Скажи
мне,
что
мне
делать.
Si
la
verdad
es
que
no
puedo
Если
правда
в
том,
что
я
не
могу
Alejarme
de
ti
olvidarme
de
ti
Уйти
от
тебя
забыть
о
тебе.
Mamita
yo
no
quiero
Мама,
я
не
хочу
No
me
pidas
mas
que
no
Не
проси
меня
больше,
чем
нет.
No
te
voy
a
complacer
Я
не
буду
радовать
тебя.
Si
todo
estaba
muy
bien
Если
бы
все
было
очень
хорошо
Dime
mi
amor
en
que
falle!
Скажи
мне,
моя
любовь
в
том,
что
я
терпю
неудачу!
En
que
falle!
В
том,
что
он
терпит
неудачу!
En
que
falle!
В
том,
что
он
терпит
неудачу!
Dime
como
olvidarte
Скажи
мне,
как
забыть
тебя.
Si
no
quiero
alejarme
Если
я
не
хочу
уходить,
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
me
vaya
no!
Я
не
уйду!
Que
no
vez
que
ya
no
puedo
Что
нет,
когда
я
больше
не
могу.
Que
sin
ti
me
desespero
Что
без
тебя
я
отчаиваюсь.
No
me
pidas
que
me
vaya
no!
Не
проси
меня
уйти!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Smith, Armando Christian Perez, Kenny Felix Vazquez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.