R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer




S'il suffisait d'aimer
If We Could Just Love
Je rêve son visage, je décline son corps
I dream of her face, I can picture her body
Et puis je l'imagine habitant mon décor
And then I imagine her living in my place
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
I would have so much to tell her if I could just speak
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
How can I make her read my mind?
Mais comment font ces autres à qui tout réussi?
But how do these others do it who succeed at everything?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Tell me my mistakes, my illusions too
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
I would offer my soul, my heart, and all my time
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
But no matter how much I give, it's never enough
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If it was enough for us to love, if it was enough just to love
Si l'on changeait les choses un peu,
If we could change things a little,
Rien qu'en aimant donner
Just by loving, by giving
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If it was enough for us to love, if it was enough just to love
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
I would make this world a dream, an eternity
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
I have blood in my dreams, a dried-up petal
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
When tears eat away at me that others have shed
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Life is not watertight, my island is downwind
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
The doors let the screams in, even when they're closed
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
In a garden the child, on a balcony flowers
Ma vie paisible j'entends battre tous les coeurs
My peaceful life where I hear all the hearts beating
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
When the clouds darken, omens of misfortunes
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
What weapons can respond to the lands of our fears?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If it was enough for us to love, if it was enough just to love
Si l'on changeait les choses un peu,
If we could change things a little,
Rien qu'en aimant donner
Just by loving, by giving
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If it was enough for us to love, if it was enough just to love
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
I would make this world a dream, an eternity
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If it was enough for us to love, if it was enough just to love
Si l'on pouvait changer les choses
If we could change things
Et tout recommencer
And start all over again
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
If it was enough for us to love, if it was enough just to love
Nous ferions de ce rêve un monde
We would make this dream a world
S'il suffisait d'aimer
If it was enough just to love





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, R ROMANELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.