R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer




Je rêve son visage, je décline son corps
Я мечтаю о ее лице, я склоняю ее тело
Et puis je l'imagine habitant mon décor
И тогда я представляю, как он живет в моей декорации
J'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
Мне бы так много сказать ей, если бы я умел говорить
Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Как заставить его читать мои мысли?
Mais comment font ces autres à qui tout réussi?
Но как это делают другие, которым все удалось?
Qu'on me dise mes fautes, mes chimères aussi
Пусть мне скажут мои ошибки, мои химеры тоже
Moi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Я бы предложил свою душу, мое сердце и все мое время
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
Но я все отдаю, все не хватает
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Si l'on changeait les choses un peu,
Если бы мы немного изменили ситуацию,
Rien qu'en aimant donner
Только любя отдавать
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я сделаю этот мир мечтой, вечностью
J'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
У меня кровь во сне, засохший лепесток
Quand des larmes me rongent que d'autres ont versées
Когда слезы грызут меня, что пролили другие
La vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Жизнь не герметична, мой остров под ветром
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
Двери пускают крики, даже закрывая
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
В саду ребенок, на балконе цветы
Ma vie paisible j'entends battre tous les coeurs
Моя мирная жизнь, где я слышу, как бьются все сердца
Quand les nuages foncent, présages des malheurs
Когда тучи темнеют, предзнаменования несчастий
Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
Какое оружие отвечает странам наших страхов?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Si l'on changeait les choses un peu,
Если бы мы немного изменили ситуацию,
Rien qu'en aimant donner
Только любя отдавать
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Je ferais de ce monde un rêve, une éternité
Я сделаю этот мир мечтой, вечностью
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Si l'on pouvait changer les choses
Если бы можно было изменить ситуацию
Et tout recommencer
И начать все сначала
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Если бы достаточно было любить друг друга, если бы достаточно было любить
Nous ferions de ce rêve un monde
Мы сделаем из этой мечты мир
S'il suffisait d'aimer
Достаточно любить





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, R ROMANELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.