Paroles et traduction R. Kelly feat. Céline Dion - S'il suffisait d'aimer
Je
rêve
son
visage,
je
décline
son
corps
Я
мечтаю
о
ее
лице,
я
склоняю
ее
тело
Et
puis
je
l'imagine
habitant
mon
décor
И
тогда
я
представляю,
как
он
живет
в
моей
декорации
J'aurais
tant
à
lui
dire
si
j'avais
su
parler
Мне
бы
так
много
сказать
ей,
если
бы
я
умел
говорить
Comment
lui
faire
lire
au
fond
de
mes
pensées?
Как
заставить
его
читать
мои
мысли?
Mais
comment
font
ces
autres
à
qui
tout
réussi?
Но
как
это
делают
другие,
которым
все
удалось?
Qu'on
me
dise
mes
fautes,
mes
chimères
aussi
Пусть
мне
скажут
мои
ошибки,
мои
химеры
тоже
Moi
j'offrirais
mon
âme,
mon
coeur
et
tout
mon
temps
Я
бы
предложил
свою
душу,
мое
сердце
и
все
мое
время
Mais
j'ai
beau
tout
donner,
tout
n'est
pas
suffisant
Но
я
все
отдаю,
все
не
хватает
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
Если
бы
мы
немного
изменили
ситуацию,
Rien
qu'en
aimant
donner
Только
любя
отдавать
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
Я
сделаю
этот
мир
мечтой,
вечностью
J'ai
du
sang
dans
mes
songes,
un
pétale
séché
У
меня
кровь
во
сне,
засохший
лепесток
Quand
des
larmes
me
rongent
que
d'autres
ont
versées
Когда
слезы
грызут
меня,
что
пролили
другие
La
vie
n'est
pas
étanche,
mon
île
est
sous
le
vent
Жизнь
не
герметична,
мой
остров
под
ветром
Les
portes
laissent
entrer
les
cris
même
en
fermant
Двери
пускают
крики,
даже
закрывая
Dans
un
jardin
l'enfant,
sur
un
balcon
des
fleurs
В
саду
ребенок,
на
балконе
цветы
Ma
vie
paisible
où
j'entends
battre
tous
les
coeurs
Моя
мирная
жизнь,
где
я
слышу,
как
бьются
все
сердца
Quand
les
nuages
foncent,
présages
des
malheurs
Когда
тучи
темнеют,
предзнаменования
несчастий
Quelles
armes
répondent
aux
pays
de
nos
peurs?
Какое
оружие
отвечает
странам
наших
страхов?
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Si
l'on
changeait
les
choses
un
peu,
Если
бы
мы
немного
изменили
ситуацию,
Rien
qu'en
aimant
donner
Только
любя
отдавать
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Je
ferais
de
ce
monde
un
rêve,
une
éternité
Я
сделаю
этот
мир
мечтой,
вечностью
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Si
l'on
pouvait
changer
les
choses
Если
бы
можно
было
изменить
ситуацию
Et
tout
recommencer
И
начать
все
сначала
S'il
suffisait
qu'on
s'aime,
s'il
suffisait
d'aimer
Если
бы
достаточно
было
любить
друг
друга,
если
бы
достаточно
было
любить
Nous
ferions
de
ce
rêve
un
monde
Мы
сделаем
из
этой
мечты
мир
S'il
suffisait
d'aimer
Достаточно
любить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, R ROMANELLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.