Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You to) Be Happy
(Dich zu) Glücklich machen
Everyday
and
night
I
pray
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
bete
ich,
Love
will
swing
you
back
this
way
dass
die
Liebe
dich
auf
diesen
Weg
zurückbringt.
Life
without
you
here
with
me
Ein
Leben
ohne
dich
hier
bei
mir
Ain't
the
same
without
you
G
ist
nicht
dasselbe
ohne
dich,
mein
Schatz.
Baby
hear
me,
I
never
meant
to
hurt
you
Baby,
hör
mir
zu,
ich
wollte
dich
nie
verletzen.
Baby
come
and
talk
to
me
Baby,
komm
und
sprich
mit
mir.
Let
me
know
what's
on
your
mind
Lass
mich
wissen,
was
dich
bewegt.
Every
time
I
see
you
Jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe,
You're
running
from
me
all
the
time
rennst
du
die
ganze
Zeit
vor
mir
weg.
Baby
hear
me,
I
never
meant
to
hurt
you
Baby,
hör
mir
zu,
ich
wollte
dich
nie
verletzen.
I
only
wanted
you
to
be
happy
Ich
wollte
nur,
dass
du
glücklich
bist,
You
to
have
the
best
of
things
dass
du
die
besten
Dinge
hast,
To
be
down
with
me,
baby
dass
du
zu
mir
hältst,
Baby,
'Cause
your
lovin',
it's
so
good
denn
deine
Liebe
ist
so
gut.
You're
giving
me
the
run-around
Du
führst
mich
an
der
Nase
herum.
Thought
our
love
was
going
down
Ich
dachte,
unsere
Liebe
würde
stärker
werden.
Baby
don't
you
know
Baby,
weißt
du
nicht,
That
I'm
down
until
the
day
I
die
dass
ich
bis
zu
meinem
Tod
zu
dir
halte?
Baby
hear
me,
never
meant
to
hurt
you
Baby,
hör
mir
zu,
ich
wollte
dich
nie
verletzen.
Now
you
know
I'll
never
do
anything
to
hurt
you
Jetzt
weißt
du,
dass
ich
nie
etwas
tun
würde,
um
dich
zu
verletzen,
'Cause
baby
I
love
you
denn
Baby,
ich
liebe
dich.
Every
night
and
day
I
pray
Jede
Nacht
und
jeden
Tag
bete
ich,
Your
love
returns
dass
deine
Liebe
zurückkehrt.
Oh
I'd
give
my
life
Oh,
ich
würde
mein
Leben
geben,
If
it
would
only
make
you
happy
wenn
es
dich
nur
glücklich
machen
würde.
Sittin'
reminiscin'
on
when
you
started
dissin'
Ich
sitze
hier
und
denke
daran,
als
du
anfingst,
mich
zu
dissen,
Spittin'
in
faces
in
public
places
mir
in
der
Öffentlichkeit
ins
Gesicht
zu
spucken.
Rolexes
with
faces
had
you
chipper
for
months
Rolex-Uhren
mit
Zifferblättern
machten
dich
monatelang
munter.
Made
some
dough,
did
some
shows,
now
you're
starting
to
front
Habe
etwas
Geld
verdient,
ein
paar
Shows
gemacht,
jetzt
fängst
du
an,
dich
zu
verstellen.
Smokin'
blunts
on
the
veranda
with
Amanda
Rauchst
Blunts
auf
der
Veranda
mit
Amanda.
She's
fillin'
your
head
with
he
said,
she
said
Sie
füllt
deinen
Kopf
mit
"er
hat
gesagt,
sie
hat
gesagt".
Poppa
doin'
this,
Poppa
doin'
that
Poppa
tut
dies,
Poppa
tut
das,
But
don't
tell
him
I
said
it
'cause
my
Jeep
might
get
wetted
aber
sag
ihm
nicht,
dass
ich
es
gesagt
habe,
sonst
könnte
mein
Jeep
nass
werden.
Forget
it,
go
on
take
her
word
like
the
Koran
Vergiss
es,
nimm
ihr
Wort
wie
den
Koran.
Ya'll
stay
friends,
I'll
stay
and
smoke
Phil
Benzs
Ihr
bleibt
Freunde,
ich
bleibe
und
rauche
Phil
Benzes.
Honeysuckle
sets,
Biggie
secret
pyjama
sets
Geißblatt-Sets,
Biggies
geheime
Pyjama-Sets.
You
were
the
Reebok
vandal,
now
you
were
Chanel
sandals
Du
warst
die
Reebok-Vandalin,
jetzt
trägst
du
Chanel-Sandalen.
I
made
you
- why
would
I
play
you?
Ich
habe
dich
gemacht
– warum
sollte
ich
dich
verarschen?
Think
about
it
while
the
streets
you
roam
Denk
darüber
nach,
während
du
durch
die
Straßen
streifst.
It's
all
peas
and
crispies
in
the
fridge
when
you
get
home
Es
gibt
nur
Erbsen
und
Knusperzeug
im
Kühlschrank,
wenn
du
nach
Hause
kommst.
You
to
be,
be
happy
Dass
du
glücklich
bist,
glücklich.
You
to
have
the
best
of
things
Dass
du
die
besten
Dinge
hast.
Baby
everything
you
want
it
for
baby
Baby,
alles,
was
du
willst,
Baby.
You
to
be
down
with
me
Dass
du
zu
mir
hältst.
So
give
me
that
ass
back
baby
Also
gib
mir
diesen
Hintern
zurück,
Baby.
'Cause
your
lovin'
is
so
good,
so
damn
good,
babe
Denn
deine
Liebe
ist
so
gut,
so
verdammt
gut,
Baby.
Everyday
and
night
I
pray
love
will
swing
you
back
this
way
Jeden
Tag
und
jede
Nacht
bete
ich,
dass
die
Liebe
dich
auf
diesen
Weg
zurückbringt.
Life
without
you
here
with
me
ain't
the
same
without
you
G
Ein
Leben
ohne
dich
hier
bei
mir
ist
nicht
dasselbe
ohne
dich,
mein
Schatz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Wallace, Robert S Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.