Paroles et traduction R. Kelly - Summer Bunnies (Summer Bunnies Contest remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Bunnies (Summer Bunnies Contest remix)
Летние крошки (Summer Bunnies Contest remix)
Girl,
you
know,
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
You're
a
real
girl
with
your
looks
now
baby
Ты
настоящая
красотка,
детка
Girl
you
know,
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
1,
2,
3,
4 it's
time
for
me
to
jet
Раз,
два,
три,
четыре,
мне
пора
сматываться
Where
you
goin'
off
to,
the
beach,
that's
a
bet
Куда
ты
направляешься?
На
пляж,
бьюсь
об
заклад
It's
summertime
so
it's
time
to
get
a
summer
Лето
на
дворе,
так
что
пора
подцепить
летнюю
These
summers,
goes
and
I
won't
call
them,
whores
Этих
летних,
и
я
не
буду
называть
их,
шлюхами
'Cause
in
the
90's
you
gotta
respect
the
ladies
Потому
что
в
90-х
нужно
уважать
дам
So
step
up
to
'em
and
say,?
We
love
you
sweet
Sadie?
Так
что
подойди
к
ним
и
скажи:
"Мы
любим
тебя,
милая
Сэди"
That's
how
you
get
your
true
mock
on
but
Вот
как
ты
получаешь
свой
настоящий
кураж,
но
Brothers
be
steppin'
up
poppin'
that
sad
song
Братья
подходят
и
поют
эту
грустную
песню
Hey
don't
I
know
you
from
somewhere?
Эй,
мы
разве
не
знакомы?
Can
we
go
somewhere
to
be
alone?
Может,
пойдем
куда-нибудь,
где
мы
будем
одни?
I
pull
up
in
the
lot,
pop
the
trunks
make
their
heads
bob
Я
подъезжаю,
открываю
багажник,
заставляя
их
головы
качать
And
it's
sunny
so
it's
time
to
get
a
summer
bunny
И
светит
солнце,
так
что
пора
подцепить
летнюю
крошку
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
It's
five
o'clock
and
my
voice
code
is
22
Пять
часов,
и
мой
голосовой
код
— 22
So
beep,
beep,
beep
Так
что
бип,
бип,
бип
It's
time
for
me
to
make
a
move
Мне
пора
двигаться
I'm
on
my
way
to
a
picnic
Я
еду
на
пикник
But
I
wanna
be
early,
fool
Но
я
хочу
приехать
пораньше,
чувак
So
I
can
catch
the
new
bunnies
comin'
in
Чтобы
я
мог
поймать
новых
крошек,
как
в
старые
добрые
времена
Like
the
old
school
Как
в
старой
школе
Strollin'
the
block
so
I
can
check
the
scenery
Прогуливаясь
по
кварталу,
чтобы
оценить
обстановку
The
sun
plays,
the
day
is
feelin'
good
to
me
Солнце
светит,
день
радует
меня
I
can
just
smell
the
funky
beats
Я
прямо
чувствую
запах
фанковых
битов
You
know
the
flavor
in
between
the
sheets
Ты
знаешь,
тот
самый
аромат
между
простынями
I
told?
My
boy
Big
Al?,
said?
Just
keep
it
straight?
Я
сказал
своему
корешу
Большому
Элу:
"Просто
будь
честен"
He
said,?
I
know
I
got
a
novelty
to
validate
Он
сказал:
"Я
знаю,
у
меня
есть
новинка,
чтобы
подтвердить"
So
who's
the
bunny
lookin'
sweet
like
a
honeycomb?
Так
кто
эта
крошка,
сладкая,
как
соты?
He
said,?
No
my
brother,
you
got
to
get
your
own?
Он
сказал:
"Нет,
брат,
ты
должен
найти
свою
собственную"
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
This
party
is
packed,
word
to
the
mother
Эта
вечеринка
забита,
честное
слово
I
love
it
when
there's
three
bunnies
to
one
brother
Обожаю,
когда
на
одного
брата
приходится
три
крошки
And
wine
coolers
is
what
I'm
packin'
И
я
запасаюсь
винными
коктейлями
And
when
I
get
my
buzz
on
is
when
I
start
bunny-jackin'
И
когда
я
накидаюсь,
я
начинаю
охоту
на
крошек
Jackin'
fools
for
their
bunnies
Отбиваю
крошек
у
дураков
'Cause
I'm
the
K,
the
E,
the
double
L,
the
Y
Потому
что
я
K,
E,
двойное
L,
Y
They
wanna
get
with
me
and
the
PAs
in
the
house
Они
хотят
быть
со
мной
и
моими
помощниками
So
check,
check,
check
it
out
Так
что
проверь,
проверь,
проверь
это
My
stomach
is
growlin'
so
it's
time
to
get
mine
on
Мой
живот
урчит,
так
что
пора
подкрепиться
Some
soul
food,
cool
Aid
and
you
know
it's
on
Немного
домашней
еды,
прохладного
напитка,
и
ты
знаешь,
что
все
начнется
I
hate
to
eat
and
run
but
I'm
out
my
homie
Ненавижу
есть
и
убегать,
но
я
ухожу,
дружище
Been
invited
to
a
block
party,
so
we
roll
up
in
all
our
style
Нас
пригласили
на
уличную
вечеринку,
так
что
мы
приезжаем
во
всей
своей
красе
With
the
brothers
yellin',
summer
bunnies
С
братьями,
кричащими
"летние
крошки"
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Let's
break
it
down
Давай
разберемся
You're
lookin'
real
good
but
your
looks
are
like
a
baby
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
но
ты
выглядишь
совсем
юной
You're
lookin'
real
good
but
your
looks
are
like
a
baby
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
но
ты
выглядишь
совсем
юной
You're
lookin'
real
good
but
your
looks
are
like
a
baby
Ты
выглядишь
очень
хорошо,
но
ты
выглядишь
совсем
юной
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Girl,
you
know
you
knock
me
out
Девушка,
знаешь,
ты
меня
просто
с
ума
сводишь
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Summer
bunnies
drive
me
crazy
Летние
крошки
сводят
меня
с
ума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Kelly, Raymond James Calhoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.