R. Kelly - Summer Bunnies (Summer Bunnies Contest remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R. Kelly - Summer Bunnies (Summer Bunnies Contest remix)




Summer Bunnies (Summer Bunnies Contest remix)
Летние крошки (Summer Bunnies Contest remix)
Girl, you know, you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
You're a real girl with your looks now baby
Ты настоящая красотка, детка
Girl you know, you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
1, 2, 3, 4 it's time for me to jet
Раз, два, три, четыре, мне пора сматываться
Where you goin' off to, the beach, that's a bet
Куда ты направляешься? На пляж, бьюсь об заклад
It's summertime so it's time to get a summer
Лето на дворе, так что пора подцепить летнюю
These summers, goes and I won't call them, whores
Этих летних, и я не буду называть их, шлюхами
'Cause in the 90's you gotta respect the ladies
Потому что в 90-х нужно уважать дам
So step up to 'em and say,? We love you sweet Sadie?
Так что подойди к ним и скажи: "Мы любим тебя, милая Сэди"
That's how you get your true mock on but
Вот как ты получаешь свой настоящий кураж, но
Brothers be steppin' up poppin' that sad song
Братья подходят и поют эту грустную песню
Hey don't I know you from somewhere?
Эй, мы разве не знакомы?
Can we go somewhere to be alone?
Может, пойдем куда-нибудь, где мы будем одни?
I pull up in the lot, pop the trunks make their heads bob
Я подъезжаю, открываю багажник, заставляя их головы качать
And it's sunny so it's time to get a summer bunny
И светит солнце, так что пора подцепить летнюю крошку
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
It's five o'clock and my voice code is 22
Пять часов, и мой голосовой код 22
So beep, beep, beep
Так что бип, бип, бип
It's time for me to make a move
Мне пора двигаться
I'm on my way to a picnic
Я еду на пикник
But I wanna be early, fool
Но я хочу приехать пораньше, чувак
So I can catch the new bunnies comin' in
Чтобы я мог поймать новых крошек, как в старые добрые времена
Like the old school
Как в старой школе
Strollin' the block so I can check the scenery
Прогуливаясь по кварталу, чтобы оценить обстановку
The sun plays, the day is feelin' good to me
Солнце светит, день радует меня
I can just smell the funky beats
Я прямо чувствую запах фанковых битов
You know the flavor in between the sheets
Ты знаешь, тот самый аромат между простынями
I told? My boy Big Al?, said? Just keep it straight?
Я сказал своему корешу Большому Элу: "Просто будь честен"
He said,? I know I got a novelty to validate
Он сказал: знаю, у меня есть новинка, чтобы подтвердить"
So who's the bunny lookin' sweet like a honeycomb?
Так кто эта крошка, сладкая, как соты?
He said,? No my brother, you got to get your own?
Он сказал: "Нет, брат, ты должен найти свою собственную"
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
This party is packed, word to the mother
Эта вечеринка забита, честное слово
I love it when there's three bunnies to one brother
Обожаю, когда на одного брата приходится три крошки
And wine coolers is what I'm packin'
И я запасаюсь винными коктейлями
And when I get my buzz on is when I start bunny-jackin'
И когда я накидаюсь, я начинаю охоту на крошек
Jackin' fools for their bunnies
Отбиваю крошек у дураков
'Cause I'm the K, the E, the double L, the Y
Потому что я K, E, двойное L, Y
They wanna get with me and the PAs in the house
Они хотят быть со мной и моими помощниками
So check, check, check it out
Так что проверь, проверь, проверь это
My stomach is growlin' so it's time to get mine on
Мой живот урчит, так что пора подкрепиться
Some soul food, cool Aid and you know it's on
Немного домашней еды, прохладного напитка, и ты знаешь, что все начнется
I hate to eat and run but I'm out my homie
Ненавижу есть и убегать, но я ухожу, дружище
Been invited to a block party, so we roll up in all our style
Нас пригласили на уличную вечеринку, так что мы приезжаем во всей своей красе
With the brothers yellin', summer bunnies
С братьями, кричащими "летние крошки"
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Let's break it down
Давай разберемся
You're lookin' real good but your looks are like a baby
Ты выглядишь очень хорошо, но ты выглядишь совсем юной
You're lookin' real good but your looks are like a baby
Ты выглядишь очень хорошо, но ты выглядишь совсем юной
You're lookin' real good but your looks are like a baby
Ты выглядишь очень хорошо, но ты выглядишь совсем юной
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Girl, you know you knock me out
Девушка, знаешь, ты меня просто с ума сводишь
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума
Summer bunnies drive me crazy
Летние крошки сводят меня с ума





Writer(s): Robert Kelly, Raymond James Calhoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.