R. Kelly - U Saved Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R. Kelly - U Saved Me




True stories (what)
Правдивые истории (что?)
Miracles (what)
Чудеса (что?)
True blessings (what)
Истинные благословения (что?)
All because of love
Все из-за любви.
True stories (what)
Правдивые истории (что?)
Miracles (what)
Чудеса (что?)
True blessings (what)
Истинные благословения (что?)
I was riding in my car one day
Однажды я ехал в своей машине.
In the express lane rolling on the freeway
По скоростной полосе, катящейся по автостраде.
And suddenly the phone rings
И вдруг звонит телефон.
Then I reached down beside me
Затем я потянулся вниз, рядом со мной.
Then I looked on the floor, felt on the back seats
Потом я посмотрел на пол, почувствовал себя на задних сиденьях.
See I was drinking while I was driving
Видишь ли, я пил, когда был за рулем.
Never thinking 'bout what I was doing
Никогда не думал о том, что я делал.
I turned around and before I knew it
Я обернулся и не успел этого понять.
Here comes this truck now
Вот и этот грузовик!
The doctor said "I dont think he's gonna to make it"
Доктор сказал: "Не думаю, что у него получится".
Family said "make the funeral arrangements"
Семья сказала:"организуй похороны".
Unplug the machine he's gone now
Отключи машину, он ушел.
Then told my wife to be strong now
Тогда сказал моей жене быть сильной.
Then a small voice said unto me
И тогда маленький голос сказал мне:
If you promise to stop drinking
Если ты пообещаешь перестать пить.
I surrendered on that day
Я сдался в тот день.
And now for ten years I've been straight
И вот уже десять лет я был честен.
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
You saved me, you saved me (thank you Jesus)
Ты спас меня, ты спас меня (Спасибо, Иисус).
Gave me a second chance, you saved me (thank you Jesus)
Дал мне второй шанс, ты спас меня (Спасибо, Иисус).
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
You saved me
Ты спасла меня.
Now I've been sitting in this chair
Теперь я сижу в этом кресле.
Waiting on the phone to ring
Жду звонка по телефону.
Praying up to God that someone would call me with a job opening
Молю Бога, чтобы кто-нибудь позвал меня на работу.
'Cause it's been so hard for me month to month
Потому что мне было так тяжело из месяца в месяц.
Struggling to eat but still there was no answer (no answer)
Изо всех сил, чтобы поесть, но до сих пор не было ответа (нет ответа).
I stopped believing in his word and got so mad at him
Я перестал верить в его слово и так разозлился на него.
And when somebody say God's good I just laugh at them (oh yeah)
И когда кто - то говорит, что Бог добр, я просто смеюсь над ними да!)
And in the nick of time his blessings rained on me
И в самый последний момент его благословения пролились на меня дождем.
By his grace the phone ring a lady says were hiring
По его милости звонит телефон, леди говорит, что нанимала.
And that's when I knew he saved me
И тогда я поняла, что он спас меня.
You saved me, you saved me (he saved me)
Ты спас меня, ты спас меня (он спас меня).
You saved me, gave me a second chance (thank you Jesus)
Ты спас меня, дал мне второй шанс (Спасибо, Иисус).
You saved me, you saved me, you saved me (thank you Jesus)
Ты спас меня, ты спас меня, ты спас меня (Спасибо, Иисус)
You saved me
Ты спасла меня.
Now I was 18 out there on the block selling drugs
Сейчас мне было 18, я продавал наркотики.
With a gun at my waist and for people I had no love
С пистолетом на талии, и для людей у меня не было любви.
See the streets was my home and family and friends were gone
Смотри, улицы были моим домом, а семья и друзья ушли.
Had no one to trust and deep inside I was all alone
Мне некому было доверять, и глубоко внутри я был совсем один.
And then a deal went bad one day and it was enough to pause me
А потом однажды все пошло наперекосяк, и этого было достаточно, чтобы остановить меня.
I was shot four times and before I knew it I was on my knees
В меня стреляли четыре раза, и прежде, чем я это понял, я стоял на коленях.
Blood gushing out my body my heart's beating fast
Кровь хлещет из моего тела, мое сердце бьется быстро.
I don't know what I'mma, I don't think I'm gonna last
Я не знаю, что я буду делать, я не думаю, что это будет длиться долго.
Then I began to flash back on the things I've done in my past
Затем я начал вспоминать о том, что сделал в прошлом.
Then I heard a small voice that said to me "I'll give you peace if you believe"
Затем я услышал тихий голос, который сказал мне: дам тебе покой, если ты поверишь".
I accepted Christ that day hallelujah now I'm free!
Я принял Христа в тот день, Аллилуйя, теперь я свободен!
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
You saved me, you saved me, gave me a second chance
Ты спасла меня, спасла, дала мне второй шанс.
You saved me, you saved me (thank you, thank you)
Ты спас меня, ты спас меня (спасибо, спасибо).
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
You saved me
Ты спасла меня.
I was in the aisle of the grocery store
Я был в проходе продуктового магазина.
With pain in my chest and I'm wondering where did it come from
С болью в груди, и мне интересно, откуда она взялась?
Got tested and the results came back
Я прошел тест, и результаты вернулись.
And the doctor said "I'm sorry but you've got cancer"
И доктор сказал: "Прости, но у тебя рак".
I could not believe it so I called up my momma to calm my nerves
Я не мог в это поверить, поэтому позвонил маме, чтобы успокоить нервы.
(Momma) she got down on her knees
(Мама) она встала на колени.
(Momma) she said a prayer for me
(Мама) она помолилась за меня.
(Momma) said just keep on thanking Jesus
(Мама) сказала: "Просто продолжай благодарить Иисуса".
(Momma) "And He'll give you all you need" (thank you Jesus)
(Мама) он даст тебе все, что тебе нужно" (Спасибо, Иисус)
Now that was five years ago (thank you Jesus)
Это было пять лет назад (Спасибо, Иисус).
Don't have that pain no more (thank you Jesus)
Больше не испытывай этой боли (Спасибо, Иисус).
Doc said "You can go home cause all your cancer's gone!" (thank you Jesus)
Док сказал: "Ты можешь пойти домой, потому что все твои опухоли исчезли!" (Спасибо, Иисус)
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
You saved me, you saved me, gave me a second chance (I am so glad)
Ты спас меня, ты спас меня, дал мне второй шанс так рада).
You saved me, you saved me, you saved me (just when I was going left)
Ты спас меня, ты спас меня, ты спас меня (как раз тогда, когда я уходил).
You saved me
Ты спасла меня.
When I was going left you just turned me right
Когда я шел налево, ты просто повернул меня направо.
Goes all the way down you lift me up all night
Спускаешься вниз, ты поднимаешь меня всю ночь.
And though you saw my faults
И хотя ты видел мои ошибки.
You forgave me for my sins
Ты простил меня за мои грехи.
And I would call on you
И я бы позвонил тебе.
Then you just let me live
Тогда позволь мне жить.
I had nothing to lose
Мне нечего было терять.
You saw I tried you
Ты видел, что я пытался тебя.
And now I'm planted
И теперь я посажен.
'Cause you are the truth
Потому что ты-правда.
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
Gave me a second chance
Дал мне второй шанс.
You saved me, you saved me, you saved me (hallelujah)
Ты спас меня, ты спас меня, ты спас меня (Аллилуйя).
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
You saved me, you saved me
Ты спас меня, ты спас меня.
Gave me a second chance, you saved me (it was by grace that you saved me)
Дал мне второй шанс, ты спас меня (благодатью ты спас меня).
I'm so thankful that you looked down on me
Я так благодарна, что ты посмотрела на меня свысока.
Saw me standing there
Видел, как я стою там.
I was at the end of my rope
Я был в конце своей веревки.
With nowhere to go then you gave me (a second chance)
Когда некуда идти, ты дала мне второй шанс.
I was down and out 'til you saved me (yes I was)
Я был внизу и снаружи, пока ты не спасла меня (да, я был).
I was doing drugs 'til you saved me (yes I was)
Я принимала наркотики, пока ты не спасла меня (да, была).
I was running these streets 'til (you saved me)
Я бежал по этим улицам, пока ты не спас меня.
Never felt love 'til (you saved me)
Никогда не чувствовала любви, пока (ты не спасла меня).
I was gang bangin 'til (you saved me)
Я был гангстером, пока ты не спас меня.
Wildin out 'til (you saved me)
До тех пор, пока ты не спасешь меня.
On my dying bed (yeah) 'til you stepped in
На моей умирающей кровати (да), пока ты не вошла.





Writer(s): R. Kelly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.