Paroles et traduction R. Kelly - U Saved Me
True
stories
(what)
Правдивые
истории
(что?)
Miracles
(what)
Чудеса
(что?)
True
blessings
(what)
Истинные
благословения
(что?)
All
because
of
love
Все
из-за
любви.
True
stories
(what)
Правдивые
истории
(что?)
Miracles
(what)
Чудеса
(что?)
True
blessings
(what)
Истинные
благословения
(что?)
I
was
riding
in
my
car
one
day
Однажды
я
ехал
в
своей
машине.
In
the
express
lane
rolling
on
the
freeway
По
скоростной
полосе,
катящейся
по
автостраде.
And
suddenly
the
phone
rings
И
вдруг
звонит
телефон.
Then
I
reached
down
beside
me
Затем
я
потянулся
вниз,
рядом
со
мной.
Then
I
looked
on
the
floor,
felt
on
the
back
seats
Потом
я
посмотрел
на
пол,
почувствовал
себя
на
задних
сиденьях.
See
I
was
drinking
while
I
was
driving
Видишь
ли,
я
пил,
когда
был
за
рулем.
Never
thinking
'bout
what
I
was
doing
Никогда
не
думал
о
том,
что
я
делал.
I
turned
around
and
before
I
knew
it
Я
обернулся
и
не
успел
этого
понять.
Here
comes
this
truck
now
Вот
и
этот
грузовик!
The
doctor
said
"I
dont
think
he's
gonna
to
make
it"
Доктор
сказал:
"Не
думаю,
что
у
него
получится".
Family
said
"make
the
funeral
arrangements"
Семья
сказала:"организуй
похороны".
Unplug
the
machine
he's
gone
now
Отключи
машину,
он
ушел.
Then
told
my
wife
to
be
strong
now
Тогда
сказал
моей
жене
быть
сильной.
Then
a
small
voice
said
unto
me
И
тогда
маленький
голос
сказал
мне:
If
you
promise
to
stop
drinking
Если
ты
пообещаешь
перестать
пить.
I
surrendered
on
that
day
Я
сдался
в
тот
день.
And
now
for
ten
years
I've
been
straight
И
вот
уже
десять
лет
я
был
честен.
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
You
saved
me,
you
saved
me
(thank
you
Jesus)
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня
(Спасибо,
Иисус).
Gave
me
a
second
chance,
you
saved
me
(thank
you
Jesus)
Дал
мне
второй
шанс,
ты
спас
меня
(Спасибо,
Иисус).
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
You
saved
me
Ты
спасла
меня.
Now
I've
been
sitting
in
this
chair
Теперь
я
сижу
в
этом
кресле.
Waiting
on
the
phone
to
ring
Жду
звонка
по
телефону.
Praying
up
to
God
that
someone
would
call
me
with
a
job
opening
Молю
Бога,
чтобы
кто-нибудь
позвал
меня
на
работу.
'Cause
it's
been
so
hard
for
me
month
to
month
Потому
что
мне
было
так
тяжело
из
месяца
в
месяц.
Struggling
to
eat
but
still
there
was
no
answer
(no
answer)
Изо
всех
сил,
чтобы
поесть,
но
до
сих
пор
не
было
ответа
(нет
ответа).
I
stopped
believing
in
his
word
and
got
so
mad
at
him
Я
перестал
верить
в
его
слово
и
так
разозлился
на
него.
And
when
somebody
say
God's
good
I
just
laugh
at
them
(oh
yeah)
И
когда
кто
- то
говорит,
что
Бог
добр,
я
просто
смеюсь
над
ними
(о
да!)
And
in
the
nick
of
time
his
blessings
rained
on
me
И
в
самый
последний
момент
его
благословения
пролились
на
меня
дождем.
By
his
grace
the
phone
ring
a
lady
says
were
hiring
По
его
милости
звонит
телефон,
леди
говорит,
что
нанимала.
And
that's
when
I
knew
he
saved
me
И
тогда
я
поняла,
что
он
спас
меня.
You
saved
me,
you
saved
me
(he
saved
me)
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня
(он
спас
меня).
You
saved
me,
gave
me
a
second
chance
(thank
you
Jesus)
Ты
спас
меня,
дал
мне
второй
шанс
(Спасибо,
Иисус).
You
saved
me,
you
saved
me,
you
saved
me
(thank
you
Jesus)
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня,
ты
спас
меня
(Спасибо,
Иисус)
You
saved
me
Ты
спасла
меня.
Now
I
was
18
out
there
on
the
block
selling
drugs
Сейчас
мне
было
18,
я
продавал
наркотики.
With
a
gun
at
my
waist
and
for
people
I
had
no
love
С
пистолетом
на
талии,
и
для
людей
у
меня
не
было
любви.
See
the
streets
was
my
home
and
family
and
friends
were
gone
Смотри,
улицы
были
моим
домом,
а
семья
и
друзья
ушли.
Had
no
one
to
trust
and
deep
inside
I
was
all
alone
Мне
некому
было
доверять,
и
глубоко
внутри
я
был
совсем
один.
And
then
a
deal
went
bad
one
day
and
it
was
enough
to
pause
me
А
потом
однажды
все
пошло
наперекосяк,
и
этого
было
достаточно,
чтобы
остановить
меня.
I
was
shot
four
times
and
before
I
knew
it
I
was
on
my
knees
В
меня
стреляли
четыре
раза,
и
прежде,
чем
я
это
понял,
я
стоял
на
коленях.
Blood
gushing
out
my
body
my
heart's
beating
fast
Кровь
хлещет
из
моего
тела,
мое
сердце
бьется
быстро.
I
don't
know
what
I'mma,
I
don't
think
I'm
gonna
last
Я
не
знаю,
что
я
буду
делать,
я
не
думаю,
что
это
будет
длиться
долго.
Then
I
began
to
flash
back
on
the
things
I've
done
in
my
past
Затем
я
начал
вспоминать
о
том,
что
сделал
в
прошлом.
Then
I
heard
a
small
voice
that
said
to
me
"I'll
give
you
peace
if
you
believe"
Затем
я
услышал
тихий
голос,
который
сказал
мне:
"я
дам
тебе
покой,
если
ты
поверишь".
I
accepted
Christ
that
day
hallelujah
now
I'm
free!
Я
принял
Христа
в
тот
день,
Аллилуйя,
теперь
я
свободен!
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
You
saved
me,
you
saved
me,
gave
me
a
second
chance
Ты
спасла
меня,
спасла,
дала
мне
второй
шанс.
You
saved
me,
you
saved
me
(thank
you,
thank
you)
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня
(спасибо,
спасибо).
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
You
saved
me
Ты
спасла
меня.
I
was
in
the
aisle
of
the
grocery
store
Я
был
в
проходе
продуктового
магазина.
With
pain
in
my
chest
and
I'm
wondering
where
did
it
come
from
С
болью
в
груди,
и
мне
интересно,
откуда
она
взялась?
Got
tested
and
the
results
came
back
Я
прошел
тест,
и
результаты
вернулись.
And
the
doctor
said
"I'm
sorry
but
you've
got
cancer"
И
доктор
сказал:
"Прости,
но
у
тебя
рак".
I
could
not
believe
it
so
I
called
up
my
momma
to
calm
my
nerves
Я
не
мог
в
это
поверить,
поэтому
позвонил
маме,
чтобы
успокоить
нервы.
(Momma)
she
got
down
on
her
knees
(Мама)
она
встала
на
колени.
(Momma)
she
said
a
prayer
for
me
(Мама)
она
помолилась
за
меня.
(Momma)
said
just
keep
on
thanking
Jesus
(Мама)
сказала:
"Просто
продолжай
благодарить
Иисуса".
(Momma)
"And
He'll
give
you
all
you
need"
(thank
you
Jesus)
(Мама)
"и
он
даст
тебе
все,
что
тебе
нужно"
(Спасибо,
Иисус)
Now
that
was
five
years
ago
(thank
you
Jesus)
Это
было
пять
лет
назад
(Спасибо,
Иисус).
Don't
have
that
pain
no
more
(thank
you
Jesus)
Больше
не
испытывай
этой
боли
(Спасибо,
Иисус).
Doc
said
"You
can
go
home
cause
all
your
cancer's
gone!"
(thank
you
Jesus)
Док
сказал:
"Ты
можешь
пойти
домой,
потому
что
все
твои
опухоли
исчезли!"
(Спасибо,
Иисус)
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
You
saved
me,
you
saved
me,
gave
me
a
second
chance
(I
am
so
glad)
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня,
дал
мне
второй
шанс
(я
так
рада).
You
saved
me,
you
saved
me,
you
saved
me
(just
when
I
was
going
left)
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня,
ты
спас
меня
(как
раз
тогда,
когда
я
уходил).
You
saved
me
Ты
спасла
меня.
When
I
was
going
left
you
just
turned
me
right
Когда
я
шел
налево,
ты
просто
повернул
меня
направо.
Goes
all
the
way
down
you
lift
me
up
all
night
Спускаешься
вниз,
ты
поднимаешь
меня
всю
ночь.
And
though
you
saw
my
faults
И
хотя
ты
видел
мои
ошибки.
You
forgave
me
for
my
sins
Ты
простил
меня
за
мои
грехи.
And
I
would
call
on
you
И
я
бы
позвонил
тебе.
Then
you
just
let
me
live
Тогда
позволь
мне
жить.
I
had
nothing
to
lose
Мне
нечего
было
терять.
You
saw
I
tried
you
Ты
видел,
что
я
пытался
тебя.
And
now
I'm
planted
И
теперь
я
посажен.
'Cause
you
are
the
truth
Потому
что
ты-правда.
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
Gave
me
a
second
chance
Дал
мне
второй
шанс.
You
saved
me,
you
saved
me,
you
saved
me
(hallelujah)
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня,
ты
спас
меня
(Аллилуйя).
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
You
saved
me,
you
saved
me
Ты
спас
меня,
ты
спас
меня.
Gave
me
a
second
chance,
you
saved
me
(it
was
by
grace
that
you
saved
me)
Дал
мне
второй
шанс,
ты
спас
меня
(благодатью
ты
спас
меня).
I'm
so
thankful
that
you
looked
down
on
me
Я
так
благодарна,
что
ты
посмотрела
на
меня
свысока.
Saw
me
standing
there
Видел,
как
я
стою
там.
I
was
at
the
end
of
my
rope
Я
был
в
конце
своей
веревки.
With
nowhere
to
go
then
you
gave
me
(a
second
chance)
Когда
некуда
идти,
ты
дала
мне
второй
шанс.
I
was
down
and
out
'til
you
saved
me
(yes
I
was)
Я
был
внизу
и
снаружи,
пока
ты
не
спасла
меня
(да,
я
был).
I
was
doing
drugs
'til
you
saved
me
(yes
I
was)
Я
принимала
наркотики,
пока
ты
не
спасла
меня
(да,
была).
I
was
running
these
streets
'til
(you
saved
me)
Я
бежал
по
этим
улицам,
пока
ты
не
спас
меня.
Never
felt
love
'til
(you
saved
me)
Никогда
не
чувствовала
любви,
пока
(ты
не
спасла
меня).
I
was
gang
bangin
'til
(you
saved
me)
Я
был
гангстером,
пока
ты
не
спас
меня.
Wildin
out
'til
(you
saved
me)
До
тех
пор,
пока
ты
не
спасешь
меня.
On
my
dying
bed
(yeah)
'til
you
stepped
in
На
моей
умирающей
кровати
(да),
пока
ты
не
вошла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Kelly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.