R-ODD - Venom - traduction des paroles en allemand

Venom - R-ODDtraduction en allemand




Venom
Gift
Decepção
Enttäuschung
Cansado de tanto buscar por respostas
Müde von der Suche nach Antworten
Falsas promessas em troca de falsos deveres
Falsche Versprechungen im Austausch für falsche Pflichten
Aos montes te ferem pelas costas
Sie verletzen dich zuhauf hinter deinem Rücken
longe mas sei que não é em vão
Ich bin weit weg, aber ich weiß, es ist nicht umsonst
alto mas mantenho os pés no chão
Ich bin high, aber ich bleibe mit beiden Beinen auf dem Boden
Cada segundo que eu perdi
Jede Sekunde, die ich verloren habe
Eu tentei transformar no dobro de obrigação
Habe ich versucht, in doppelte Verpflichtung zu verwandeln
E esses que contam sempre a mesma história
Und diese, die immer die gleiche Geschichte erzählen
Como se tivessem sonhando acordados
Als ob sie wach träumen würden
Não põem na contam a glória
Sie berücksichtigen nicht den Ruhm
Que no resultado serão superados
Dass sie im Ergebnis übertroffen werden
E a maioria dos inconformados
Und die meisten Unzufriedenen
São dos melhores que eu conheci
Gehören zu den Besten, die ich je kennengelernt habe
Por que quase ninguém faz tanto por si
Weil fast niemand so viel für sich selbst tut
Quantos se fazem de rei
Wie viele geben sich als König aus
Mas ninguém o que a gente
Aber niemand sieht, was wir sehen
Dos pesos que eu me livrei
Von den Lasten, die ich losgeworden bin
Eu vi que era o que eu tinha que fazer
Ich habe erkannt, dass es nur das war, was ich tun musste
Qualquer que tente te usar de escada
Jeder, der versucht, dich als Trittleiter zu benutzen
Será o ponto fraco dos teus sonhos
Wird der Schwachpunkt deiner Träume sein
Analise o passo falso dos rasos
Analysiere den Fehltritt der Oberflächlichen
Não se deixe levar por falsos planos
Lass dich nicht von falschen Plänen mitreißen
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Segue contando mentira, provando da farsa
Erzähl weiter Lügen, koste von der Farce
Mas eu nunca vou te responder no mesmo nível
Aber ich werde dir niemals auf demselben Niveau antworten
Ei! Tralha, trava, cada vez que tenta cai a cara, para
Hey! Schlampe, stocke, jedes Mal, wenn du es versuchst, fällt dein Gesicht, hör auf
com pressa pra fazer meu ganho
Ich habe es eilig, meinen Gewinn zu machen
Esse ano tamo passando dos ciclos
Dieses Jahr überwinden wir die Zyklen
O foco é dinheiro acumulando
Der Fokus liegt auf Geldanhäufung
Mais sano, menos vícios
Gesünder, weniger Laster
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
saindo caro e pensa que é de graça
Es wird teuer und du denkst, es ist umsonst
Sem paciência, muito menos tempo
Keine Geduld, viel weniger Zeit
Todos pirralhos fazendo pirraça
Alle Bengel, die sich ärgern
Não perco o foco pra quem frustrado
Ich verliere nicht den Fokus für die, die frustriert sind
Sigo meu caminho que não passa nada
Ich gehe meinen Weg, auf dem nichts passiert
sempre forte com quem do lado
Ich bin immer stark mit denen, die an meiner Seite stehen
Pra provar quem é quem e quem não é nada
Um zu beweisen, wer wer ist und wer nichts ist
Quantos se fazem de rei
Wie viele geben sich als König aus
Mas ninguém o que a gente
Aber niemand sieht, was wir sehen
Dos pesos que eu me livrei
Von den Lasten, die ich losgeworden bin
Eu vi que era o que eu tinha que fazer
Ich habe erkannt, dass es nur das war, was ich tun musste
Qualquer que tente te usar de escada
Jeder, der versucht, dich als Trittleiter zu benutzen
Será o ponto fraco dos teus sonhos
Wird der Schwachpunkt deiner Träume sein
Analise o passo falso dos rasos
Analysiere den Fehltritt der Oberflächlichen
Não se deixe levar por falsos planos
Lass dich nicht von falschen Plänen mitreißen
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)
Quem menos sabe é sempre quem mais fala
Wer am wenigsten weiß, redet immer am meisten
(Cuidado pra não engolir a própria língua)
(Pass auf, dass du dich nicht an deiner eigenen Zunge verschluckst)





Writer(s): Rodrigo Kirsten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.