R. Raven - Bullet - traduction des paroles en allemand

Bullet - R. Raventraduction en allemand




Bullet
Kugel
Este sentimiento me viene de lejos
Dieses Gefühl kommt von weit her
Estar en sus brazos, morirme de viejo
In deinen Armen zu sein, alt zu werden und zu sterben
Odio mi reflejo hasta verme en tus ojos
Ich hasse mein Spiegelbild, bis ich mich in deinen Augen sehe
Te lo juro loca, pídelo y lo dejo
Ich schwöre es dir, Verrückte, verlange es und ich lasse es
Ya no tengo tantas ganas de seguir en esto
Ich habe nicht mehr so viel Lust, damit weiterzumachen
Ni siquiera echo de menos el alma que vendí al sueño
Ich vermisse nicht einmal die Seele, die ich dem Traum verkauft habe
Un demonio a cada hombro y ambos con forma de cuervo
Ein Dämon auf jeder Schulter und beide in Form von Raben
Pero vivo a muerte, lo he jurado por mis muertos
Aber ich lebe bis zum Tod, das habe ich bei meinen Toten geschworen
Me levanto sad y me acuesto sad
Ich stehe traurig auf und gehe traurig ins Bett
Después de decirme "no me acuesto más"
Nachdem ich mir gesagt habe: "Ich lege mich nicht mehr hin"
Pero cuesta más, cada vez más
Aber es wird schwerer, jedes Mal mehr
Reprimir esa ansiedad en la garganta
Diese Angst in der Kehle zu unterdrücken
Que empieza asfixiar y me atraganta
Die anfängt zu ersticken und mich würgt
Otra puta vez hasta las tantas
Wieder einmal bis in die frühen Morgenstunden
Y el frío no se va ni con mil mantas
Und die Kälte verschwindet nicht, nicht einmal mit tausend Decken
Viéndote dormir tras la pantalla, entonces lo supe
Dich schlafen sehen hinter dem Bildschirm, da wusste ich es
Por primera vez daré la talla
Zum ersten Mal werde ich es schaffen
Aunque las voces no se callan dentro de mis sesos
Obwohl die Stimmen in meinem Kopf nicht verstummen
Y me tiemblan todos y cada uno de los huesos
Und jeder einzelne meiner Knochen zittert
No valgo nada, os dije con valor lo que pensaba
Ich bin nichts wert, ich habe euch mutig gesagt, was ich dachte
Cinco años después he seguido echándole polla
Fünf Jahre später habe ich weiter durchgezogen
Ahora estas frasecillas no las pilláis
Jetzt versteht ihr diese kleinen Phrasen nicht
Aunque las llevéis puestas en el estado de Whatsapp
Obwohl ihr sie in eurem WhatsApp-Status stehen habt
que nadie me entiende y a mi pesar (pesar)
Ich weiß, dass mich niemand versteht, und zu meinem Bedauern (Bedauern)
Ni siquiera entiendo yo lo que me pasa
Verstehe ich nicht einmal selbst, was mit mir los ist
Pero la veo reírse y se me pasa, es que no me cansa
Aber ich sehe dich lachen und es geht vorbei, es ermüdet mich nicht
Aun con un mundo a los hombros que me pisa
Selbst mit einer Welt auf meinen Schultern, die mich tritt
Como el acelerador de mis latidos
Wie das Gaspedal meiner Herzschläge
Con los pies colgándome de la cornisa
Mit den Füßen, die am Sims baumeln
La sensación de mi hermano cuando aterriza
Das Gefühl meines Bruders, wenn er landet
Es la misma que siento yo cuando me miras
Ist dasselbe, das ich fühle, wenn du mich ansiehst
Estar conmigo es caer sin paracaídas
Bei mir zu sein ist wie ein Fall ohne Fallschirm
Pero contigo no soy tan bala perdida
Aber mit dir bin ich nicht so eine verirrte Kugel
Esta vez la princesa se casa con el dragón
Diesmal heiratet die Prinzessin den Drachen
Porque su príncipe azul carece de corazón
Weil ihr Märchenprinz kein Herz hat
Ellos visten de Gucci, yo visto de mi sudor
Sie tragen Gucci, ich trage meinen Schweiß
brillas por ti misma, y haces brillar a los dos
Du strahlst von selbst und bringst uns beide zum Strahlen
Por ende, no digas the end, dime que espere
Sag also nicht "Ende", sag mir, dass ich warten soll
Y te esperaré infinito si tu quieres (te lo juro)
Und ich werde unendlich auf dich warten, wenn du willst (ich schwöre es dir)
Si me cuidas me quedo ya lo sabes (ya lo sabes)
Wenn du dich um mich kümmerst, bleibe ich, das weißt du (das weißt du)
Si es lo mejor me piro, aunque me puedes
Wenn es das Beste ist, gehe ich, obwohl du mich kannst
Yo sigo esperando tu despertar
Ich warte immer noch auf dein Erwachen
El fuego no quiere vernos arder
Das Feuer will nicht, dass wir verbrennen
He tirao' el alcohol, he lograo' escapar
Ich habe den Alkohol weggeworfen, ich habe es geschafft zu entkommen
La lluvia no quiere vernos caer
Der Regen will nicht, dass wir fallen
Yo sigo intentando resucitar
Ich versuche immer noch wieder aufzuerstehen
Como un ave fénix al amanecer
Wie ein Phönix bei Sonnenaufgang
eres esa antorcha en la oscuridad
Du bist diese Fackel in der Dunkelheit
Esta vez las sombras no van a vencer
Diesmal werden die Schatten nicht siegen
Yo sigo esperando tu despertar
Ich warte immer noch auf dein Erwachen
El fuego no quiere vernos arder
Das Feuer will nicht, dass wir verbrennen
He tirao' el alcohol, he lograo' escapar
Ich habe den Alkohol weggeworfen, ich habe es geschafft zu entkommen
La lluvia no quiere vernos caer
Der Regen will nicht, dass wir fallen
Yo sigo intentando resucitar
Ich versuche immer noch wieder aufzuerstehen
Como un ave fénix al amanecer
Wie ein Phönix bei Sonnenaufgang
eres esa antorcha en la oscuridad
Du bist diese Fackel in der Dunkelheit
Esta vez las sombras no van a vencerme
Diesmal werden mich die Schatten nicht besiegen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.