Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este
sentimiento
me
viene
de
lejos
Dieses
Gefühl
kommt
von
weit
her
Estar
en
sus
brazos,
morirme
de
viejo
In
deinen
Armen
zu
sein,
alt
zu
werden
und
zu
sterben
Odio
mi
reflejo
hasta
verme
en
tus
ojos
Ich
hasse
mein
Spiegelbild,
bis
ich
mich
in
deinen
Augen
sehe
Te
lo
juro
loca,
pídelo
y
lo
dejo
Ich
schwöre
es
dir,
Verrückte,
verlange
es
und
ich
lasse
es
Ya
no
tengo
tantas
ganas
de
seguir
en
esto
Ich
habe
nicht
mehr
so
viel
Lust,
damit
weiterzumachen
Ni
siquiera
echo
de
menos
el
alma
que
vendí
al
sueño
Ich
vermisse
nicht
einmal
die
Seele,
die
ich
dem
Traum
verkauft
habe
Un
demonio
a
cada
hombro
y
ambos
con
forma
de
cuervo
Ein
Dämon
auf
jeder
Schulter
und
beide
in
Form
von
Raben
Pero
vivo
a
muerte,
lo
he
jurado
por
mis
muertos
Aber
ich
lebe
bis
zum
Tod,
das
habe
ich
bei
meinen
Toten
geschworen
Me
levanto
sad
y
me
acuesto
sad
Ich
stehe
traurig
auf
und
gehe
traurig
ins
Bett
Después
de
decirme
"no
me
acuesto
más"
Nachdem
ich
mir
gesagt
habe:
"Ich
lege
mich
nicht
mehr
hin"
Pero
cuesta
más,
cada
vez
más
Aber
es
wird
schwerer,
jedes
Mal
mehr
Reprimir
esa
ansiedad
en
la
garganta
Diese
Angst
in
der
Kehle
zu
unterdrücken
Que
empieza
asfixiar
y
me
atraganta
Die
anfängt
zu
ersticken
und
mich
würgt
Otra
puta
vez
hasta
las
tantas
Wieder
einmal
bis
in
die
frühen
Morgenstunden
Y
el
frío
no
se
va
ni
con
mil
mantas
Und
die
Kälte
verschwindet
nicht,
nicht
einmal
mit
tausend
Decken
Viéndote
dormir
tras
la
pantalla,
entonces
lo
supe
Dich
schlafen
sehen
hinter
dem
Bildschirm,
da
wusste
ich
es
Por
primera
vez
daré
la
talla
Zum
ersten
Mal
werde
ich
es
schaffen
Aunque
las
voces
no
se
callan
dentro
de
mis
sesos
Obwohl
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
nicht
verstummen
Y
me
tiemblan
todos
y
cada
uno
de
los
huesos
Und
jeder
einzelne
meiner
Knochen
zittert
No
valgo
nada,
os
dije
con
valor
lo
que
pensaba
Ich
bin
nichts
wert,
ich
habe
euch
mutig
gesagt,
was
ich
dachte
Cinco
años
después
he
seguido
echándole
polla
Fünf
Jahre
später
habe
ich
weiter
durchgezogen
Ahora
estas
frasecillas
no
las
pilláis
Jetzt
versteht
ihr
diese
kleinen
Phrasen
nicht
Aunque
las
llevéis
puestas
en
el
estado
de
Whatsapp
Obwohl
ihr
sie
in
eurem
WhatsApp-Status
stehen
habt
Sé
que
nadie
me
entiende
y
a
mi
pesar
(pesar)
Ich
weiß,
dass
mich
niemand
versteht,
und
zu
meinem
Bedauern
(Bedauern)
Ni
siquiera
entiendo
yo
lo
que
me
pasa
Verstehe
ich
nicht
einmal
selbst,
was
mit
mir
los
ist
Pero
la
veo
reírse
y
se
me
pasa,
es
que
no
me
cansa
Aber
ich
sehe
dich
lachen
und
es
geht
vorbei,
es
ermüdet
mich
nicht
Aun
con
un
mundo
a
los
hombros
que
me
pisa
Selbst
mit
einer
Welt
auf
meinen
Schultern,
die
mich
tritt
Como
el
acelerador
de
mis
latidos
Wie
das
Gaspedal
meiner
Herzschläge
Con
los
pies
colgándome
de
la
cornisa
Mit
den
Füßen,
die
am
Sims
baumeln
La
sensación
de
mi
hermano
cuando
aterriza
Das
Gefühl
meines
Bruders,
wenn
er
landet
Es
la
misma
que
siento
yo
cuando
me
miras
Ist
dasselbe,
das
ich
fühle,
wenn
du
mich
ansiehst
Estar
conmigo
es
caer
sin
paracaídas
Bei
mir
zu
sein
ist
wie
ein
Fall
ohne
Fallschirm
Pero
contigo
no
soy
tan
bala
perdida
Aber
mit
dir
bin
ich
nicht
so
eine
verirrte
Kugel
Esta
vez
la
princesa
se
casa
con
el
dragón
Diesmal
heiratet
die
Prinzessin
den
Drachen
Porque
su
príncipe
azul
carece
de
corazón
Weil
ihr
Märchenprinz
kein
Herz
hat
Ellos
visten
de
Gucci,
yo
visto
de
mi
sudor
Sie
tragen
Gucci,
ich
trage
meinen
Schweiß
Tú
brillas
por
ti
misma,
y
haces
brillar
a
los
dos
Du
strahlst
von
selbst
und
bringst
uns
beide
zum
Strahlen
Por
ende,
no
digas
the
end,
dime
que
espere
Sag
also
nicht
"Ende",
sag
mir,
dass
ich
warten
soll
Y
te
esperaré
infinito
si
tu
quieres
(te
lo
juro)
Und
ich
werde
unendlich
auf
dich
warten,
wenn
du
willst
(ich
schwöre
es
dir)
Si
me
cuidas
me
quedo
ya
lo
sabes
(ya
lo
sabes)
Wenn
du
dich
um
mich
kümmerst,
bleibe
ich,
das
weißt
du
(das
weißt
du)
Si
es
lo
mejor
me
piro,
aunque
me
puedes
Wenn
es
das
Beste
ist,
gehe
ich,
obwohl
du
mich
kannst
Yo
sigo
esperando
tu
despertar
Ich
warte
immer
noch
auf
dein
Erwachen
El
fuego
no
quiere
vernos
arder
Das
Feuer
will
nicht,
dass
wir
verbrennen
He
tirao'
el
alcohol,
he
lograo'
escapar
Ich
habe
den
Alkohol
weggeworfen,
ich
habe
es
geschafft
zu
entkommen
La
lluvia
no
quiere
vernos
caer
Der
Regen
will
nicht,
dass
wir
fallen
Yo
sigo
intentando
resucitar
Ich
versuche
immer
noch
wieder
aufzuerstehen
Como
un
ave
fénix
al
amanecer
Wie
ein
Phönix
bei
Sonnenaufgang
Tú
eres
esa
antorcha
en
la
oscuridad
Du
bist
diese
Fackel
in
der
Dunkelheit
Esta
vez
las
sombras
no
van
a
vencer
Diesmal
werden
die
Schatten
nicht
siegen
Yo
sigo
esperando
tu
despertar
Ich
warte
immer
noch
auf
dein
Erwachen
El
fuego
no
quiere
vernos
arder
Das
Feuer
will
nicht,
dass
wir
verbrennen
He
tirao'
el
alcohol,
he
lograo'
escapar
Ich
habe
den
Alkohol
weggeworfen,
ich
habe
es
geschafft
zu
entkommen
La
lluvia
no
quiere
vernos
caer
Der
Regen
will
nicht,
dass
wir
fallen
Yo
sigo
intentando
resucitar
Ich
versuche
immer
noch
wieder
aufzuerstehen
Como
un
ave
fénix
al
amanecer
Wie
ein
Phönix
bei
Sonnenaufgang
Tú
eres
esa
antorcha
en
la
oscuridad
Du
bist
diese
Fackel
in
der
Dunkelheit
Esta
vez
las
sombras
no
van
a
vencerme
Diesmal
werden
mich
die
Schatten
nicht
besiegen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.