R. Raven - Bullet - traduction des paroles en russe

Bullet - R. Raventraduction en russe




Bullet
Пуля
Este sentimiento me viene de lejos
Это чувство идёт издалека,
Estar en sus brazos, morirme de viejo
Быть в твоих объятиях, стареть с тобой до упора.
Odio mi reflejo hasta verme en tus ojos
Ненавижу своё отражение, пока не увижу его в твоих глазах.
Te lo juro loca, pídelo y lo dejo
Клянусь тебе, безумная, попроси, и я всё брошу.
Ya no tengo tantas ganas de seguir en esto
У меня больше нет желания продолжать это всё.
Ni siquiera echo de menos el alma que vendí al sueño
Я даже не скучаю по душе, которую продал сну.
Un demonio a cada hombro y ambos con forma de cuervo
Демон на каждом плече, и оба в форме ворона.
Pero vivo a muerte, lo he jurado por mis muertos
Но я живу на полную, клянусь своими мёртвыми.
Me levanto sad y me acuesto sad
Просыпаюсь грустным и ложусь грустным,
Después de decirme "no me acuesto más"
После того, как сказал себе: "Больше не лягу спать".
Pero cuesta más, cada vez más
Но это всё труднее, с каждым разом труднее
Reprimir esa ansiedad en la garganta
Подавить эту тревогу в горле,
Que empieza asfixiar y me atraganta
Которая начинает душить и давит меня.
Otra puta vez hasta las tantas
Опять, чёрт возьми, до поздней ночи,
Y el frío no se va ni con mil mantas
И холод не уходит даже под тысячей одеял.
Viéndote dormir tras la pantalla, entonces lo supe
Видя, как ты спишь за экраном, тогда я понял,
Por primera vez daré la talla
Впервые я буду на высоте.
Aunque las voces no se callan dentro de mis sesos
Хотя голоса не умолкают в моей голове,
Y me tiemblan todos y cada uno de los huesos
И дрожат все до единой кости,
No valgo nada, os dije con valor lo que pensaba
Я ничего не стою, смело говорил вам, что думаю,
Cinco años después he seguido echándole polla
Пять лет спустя я продолжал плевать на это.
Ahora estas frasecillas no las pilláis
Теперь вы не понимаете этих фраз,
Aunque las llevéis puestas en el estado de Whatsapp
Даже если они у вас в статусе WhatsApp.
que nadie me entiende y a mi pesar (pesar)
Я знаю, что никто меня не понимает, и к моему сожалению (сожалению),
Ni siquiera entiendo yo lo que me pasa
Даже я сам не понимаю, что со мной происходит.
Pero la veo reírse y se me pasa, es que no me cansa
Но я вижу её смех, и всё проходит, это меня не утомляет.
Aun con un mundo a los hombros que me pisa
Даже с миром на плечах, который давит на меня,
Como el acelerador de mis latidos
Как ускоритель моего сердцебиения,
Con los pies colgándome de la cornisa
С ногами, свисающими с карниза.
La sensación de mi hermano cuando aterriza
Чувство моего брата, когда он приземляется,
Es la misma que siento yo cuando me miras
То же самое, что чувствую я, когда ты смотришь на меня.
Estar conmigo es caer sin paracaídas
Быть со мной это падать без парашюта,
Pero contigo no soy tan bala perdida
Но с тобой я не так уж и потерян.
Esta vez la princesa se casa con el dragón
На этот раз принцесса выходит замуж за дракона,
Porque su príncipe azul carece de corazón
Потому что у её прекрасного принца нет сердца.
Ellos visten de Gucci, yo visto de mi sudor
Они одеваются в Gucci, я одеваюсь в свой пот.
brillas por ti misma, y haces brillar a los dos
Ты сияешь сама по себе и заставляешь сиять нас обоих.
Por ende, no digas the end, dime que espere
Поэтому не говори "конец", скажи мне подождать,
Y te esperaré infinito si tu quieres (te lo juro)
И я буду ждать тебя вечность, если ты захочешь (клянусь тебе).
Si me cuidas me quedo ya lo sabes (ya lo sabes)
Если ты позаботишься обо мне, я останусь, ты знаешь (ты знаешь).
Si es lo mejor me piro, aunque me puedes
Если это к лучшему, я уйду, хотя ты можешь...
Yo sigo esperando tu despertar
Я всё ещё жду твоего пробуждения.
El fuego no quiere vernos arder
Огонь не хочет видеть, как мы горим.
He tirao' el alcohol, he lograo' escapar
Я выбросил алкоголь, мне удалось сбежать.
La lluvia no quiere vernos caer
Дождь не хочет видеть, как мы падаем.
Yo sigo intentando resucitar
Я всё ещё пытаюсь воскреснуть,
Como un ave fénix al amanecer
Как птица Феникс на рассвете.
eres esa antorcha en la oscuridad
Ты тот факел в темноте.
Esta vez las sombras no van a vencer
На этот раз тени не победят.
Yo sigo esperando tu despertar
Я всё ещё жду твоего пробуждения.
El fuego no quiere vernos arder
Огонь не хочет видеть, как мы горим.
He tirao' el alcohol, he lograo' escapar
Я выбросил алкоголь, мне удалось сбежать.
La lluvia no quiere vernos caer
Дождь не хочет видеть, как мы падаем.
Yo sigo intentando resucitar
Я всё ещё пытаюсь воскреснуть,
Como un ave fénix al amanecer
Как птица Феникс на рассвете.
eres esa antorcha en la oscuridad
Ты тот факел в темноте.
Esta vez las sombras no van a vencerme
На этот раз тени не победят меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.