R.Riccardo - Ничего хорошего - traduction des paroles en allemand

Ничего хорошего - R.Riccardotraduction en allemand




Ничего хорошего
Nichts Gutes
Ничего, ничего хорошего
Nichts, nichts Gutes
Не построишь пока не отпустишь прошлое
Wirst du nicht aufbauen, solange du die Vergangenheit nicht loslässt
И не сможешь нормально, дальше жить
Und du wirst nicht normal weiterleben können
Так и будешь продолжать все во круг крушить
So wirst du weiterhin alles um dich herum zerstören
Ну че ты правда там как белка в этом колесе
Na, bist du wirklich wie ein Eichhörnchen in diesem Laufrad
Ну неужели в сотый раз не ясно все тебе
Ist dir das wirklich zum hundertsten Mal nicht klar
Там все по прежнему, как не пытайся
Dort ist alles beim Alten, egal wie du es versuchst
Давай хоть в этот раз себе признайся, что
Gib es dir wenigstens dieses Mal zu, dass
Ничего, ничего хорошего
Nichts, nichts Gutes
Не построишь пока не отпустишь прошлое
Wirst du nicht aufbauen, solange du die Vergangenheit nicht loslässt
И не сможешь нормально, дальше жить
Und du wirst nicht normal weiterleben können
Так и будешь продолжать все во круг крушить
So wirst du weiterhin alles um dich herum zerstören
Ничего, ничего хорошего
Nichts, nichts Gutes
Не построишь пока не отпустишь прошлое
Wirst du nicht aufbauen, solange du die Vergangenheit nicht loslässt
И не сможешь нормально, дальше жить
Und du wirst nicht normal weiterleben können
Так и будешь продолжать все во круг крушить
So wirst du weiterhin alles um dich herum zerstören
Парой пути расходятся, это нормально
Manchmal trennen sich Wege, das ist normal
Не вернуть уже назад где был исход летальный
Man kann nicht dorthin zurück, wo der Ausgang fatal war
И поверь совсем не страшно быть одному
Und glaub mir, es ist gar nicht schlimm, allein zu sein
Лучше от скуки на луну, чем в двоем ко дну
Lieber vor Langeweile zum Mond heulen, als zu zweit unterzugehen
Так что пей полусладкое, жги на всю катушку
Also trink Halbsüßen, lass es richtig krachen
Люби себя и не будь чьей то игрушкой
Liebe dich selbst und sei niemandes Spielzeug
Позволь улыбнуться и все в миг наладится
Erlaube dir zu lächeln und alles wird sich sofort regeln
И не посмотришь назад, где была задница
Und du wirst nicht zurückblicken, wo die Scheiße war
Но угораздило опять тебя оступиться
Aber es ist dir wieder passiert, einen Fehltritt zu machen
Стоишь снова одна, на сквозь промокли ресницы
Du stehst wieder allein da, die Wimpern sind durchnässt
Окутали холода, он был тебе дорог
Die Kälte hat dich umhüllt, er war dir lieb und teuer
Но снова ты стоишь одна, урок не усвоен
Aber wieder stehst du allein da, die Lektion ist nicht gelernt
Ничего, ничего хорошего
Nichts, nichts Gutes
Не построишь пока не отпустишь прошлое
Wirst du nicht aufbauen, solange du die Vergangenheit nicht loslässt
И не сможешь нормально, дальше жить
Und du wirst nicht normal weiterleben können
Так и будешь продолжать все во круг крушить
So wirst du weiterhin alles um dich herum zerstören
Ничего, ничего хорошего
Nichts, nichts Gutes
Не построишь пока не отпустишь прошлое
Wirst du nicht aufbauen, solange du die Vergangenheit nicht loslässt
И не сможешь нормально, дальше жить
Und du wirst nicht normal weiterleben können
Так и будешь продолжать все во круг крушить
So wirst du weiterhin alles um dich herum zerstören
Ничего, ничего хорошего
Nichts, nichts Gutes
Не построишь пока не отпустишь прошлое
Wirst du nicht aufbauen, solange du die Vergangenheit nicht loslässt
И не сможешь нормально, дальше жить
Und du wirst nicht normal weiterleben können
Так и будешь продолжать все во круг крушить
So wirst du weiterhin alles um dich herum zerstören
Ничего, ничего хорошего
Nichts, nichts Gutes
Ничего.
Nichts.





Writer(s): холмогорцев марк игоревич, погорельцев роман сергеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.