Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Nós pra Nós
From Us to Us
Sobre
esse
chão
On
this
ground
Você
diz
não
saber
desistir
You
say
you
don't
know
how
to
give
up
Ora!
Quem
virá
Well!
Who
will
come
Lhe
dizer
daquilo
que
não
fez?
To
tell
you
what
you
didn't
do?
Tiro
o
meu
chapéu
I
take
my
hat
off
Tanto
amor
aí
dentro
So
much
love
in
there
E
o
que
é
seu,
é
meu
And
what's
yours
is
mine
Do
que
a
vida
a
gente
descobrir
Of
what
life
we
discover
Que
é
melhor
cuidar
do
amor
de
nós
pra
nós
That
it
is
better
to
take
care
of
the
love
of
us
for
us
Porque
o
tempo
passa
e
você
nem
vê
Because
time
goes
by
and
you
don't
even
see
Não
há
mais
como
desfazer
There
is
no
more
way
to
undo
Algo
em
você
Something
in
you
Prestes
a
nos
derrubar
About
to
bring
us
down
E
o
que
isso
te
diz?
And
what
does
that
tell
you?
Tiro
o
meu
chapéu
I
take
my
hat
off
Tanto
amor
aí
dentro
So
much
love
in
there
E
o
que
é
seu,
é
meu
And
what's
yours
is
mine
Do
que
a
vida
a
gente
descobrir
Of
what
life
we
discover
Que
é
melhor
cuidar
do
amor
de
nós
pra
nós
That
it
is
better
to
take
care
of
the
love
of
us
for
us
Porque
o
tempo
passa
e
você
nem
vê
Because
time
goes
by
and
you
don't
even
see
Não
há
mais
como
desfazer
There
is
no
more
way
to
undo
Algo
em
você
Something
in
you
Prestes
a
nos
derrubar
About
to
bring
us
down
E
o
que
isso
te
diz?
And
what
does
that
tell
you?
São
dois
pés
de
maçã,
cantar
It's
two
apple
trees,
to
sing
Como
tudo
de
bom
que
há
Like
all
the
good
things
there
are
E
esse
amor
se
dá
por
And
this
love
is
given
out
of
Ser
tão
igual
a
mim
Being
so
much
like
me
E
enfim
será
And
finally
it
will
be
Será
assim
It
will
be
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogo Strausz W Azevedo, Lucas D Castello Branco Gallo, Gabriel Pimentel Bittencourt, Tomas Brandao De Carvalho Troia, Eric Kendi Kaneko Nery
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.