R. Stevie Moore - Shakin' in the Sixties - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction R. Stevie Moore - Shakin' in the Sixties




I can't forget the good times we all had
Я не могу забыть те хорошие времена, которые у нас у всех были
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Many people weren't alive then
Многих людей тогда уже не было в живых
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Playin' in the sun
Играю на солнышке
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Man, everybody had fun
Блин, всем было весело
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Everybody knew everybody else
Все знали друг друга
Everybody knew everybody was high
Все знали, что все были под кайфом
Everybody was in full agreement
Все были полностью согласны
That anything different was better
Что что-то другое было лучше
Everybody knew everybody else
Все знали друг друга
Everybody knew everybody was high
Все знали, что все были под кайфом
Everybody was in full agreement
Все были полностью согласны
That anything different was better
Что что-то другое было лучше
I can't forget the good times we all had
Я не могу забыть те хорошие времена, которые у нас у всех были
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Today's children weren't around then
Сегодняшних детей тогда еще не было рядом
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Wasn't it ideal?
Разве это не было идеально?
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Man, everybody had fun
Блин, всем было весело
Takin' all the pictures
Делаю все снимки
Everybody knew everybody else
Все знали друг друга
Everybody knew everybody was high
Все знали, что все были под кайфом
Everybody was in full agreement
Все были полностью согласны
That anything original was better
Что все оригинальное было лучше
Everybody knew everybody else
Все знали друг друга
Everybody knew everybody was high
Все знали, что все были под кайфом
Everybody was in full agreement
Все были полностью согласны
That anything original was better
Что все оригинальное было лучше
I can't forget the good times we all had
Я не могу забыть те хорошие времена, которые у нас у всех были
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Man, shakin' in the sixties
Чувак, трясущийся в шестидесятых
Only we could have a British invasion
Только мы могли бы допустить британское вторжение
Everybody knew everybody else
Все знали друг друга
Everybody knew everybody was high
Все знали, что все были под кайфом
Everybody was in full agreement
Все были полностью согласны
That anything original was better
Что все оригинальное было лучше
Everybody knew everybody else
Все знали друг друга
Everybody knew everybody was high
Все знали, что все были под кайфом
Everybody was in full agreement
Все были полностью согласны
That anything new (new) was better
Что все новое (new new) было лучше
I can't stand the eighties compared with
Я терпеть не могу восьмидесятые по сравнению с
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Nobody needed MTV
MTV никому не было нужно
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
Man, everybody had fun
Блин, всем было весело
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
I can't forget the good times we all had
Я не могу забыть те хорошие времена, которые у нас у всех были
Shakin' in the sixties
Трясущийся в шестидесятых
We were far out
Мы были далеко отсюда






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.