Paroles et traduction R-chord feat. Eetu Kalavainen - 備胎
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你說我比較像你的好朋友
Ты
говоришь,
что
я
больше
похож
на
твоего
хорошего
друга,
總聽你訴說
Всегда
слушаю
твои
рассказы
你和他的沉默
О
твоем
молчании
с
ним.
我說我比較像你的多啦A夢
Я
говорю,
что
я
больше
похож
на
твоего
Дораэмона,
你的問題比大雄還多
У
тебя
вопросов
больше,
чем
у
Нобеты.
那個誰又怎樣把你心傷透
Этот
"кто-то"
опять
разбил
тебе
сердце,
那個誰又犯錯吻別人的口
Этот
"кто-то"
опять
ошибся,
целуя
чужие
губы.
那是誰心甘情願這樣的承受
Кто
же
добровольно
все
это
терпит?
有的時候我真的他M的不懂
Иногда
я,
блин,
просто
не
понимаю.
那個誰到底是誰我不想了解
Кто
этот
"кто-то",
я
знать
не
хочу,
我只想要了解你心裡所有一切
Я
хочу
знать
лишь
то,
что
у
тебя
на
душе.
你懂不懂我也會痛
Понимаешь
ли
ты,
что
мне
тоже
больно,
只是從沒對你說
Просто
я
никогда
тебе
об
этом
не
говорил?
所以愛有幾分
Сколько
же
нужно
любви,
你總是不停的疑問
Ты
все
время
спрашиваешь.
你哭著說著
Ты
плачешь,
говоришь,
躺在我的胸口睡著了
Лежишь
у
меня
на
груди
и
засыпаешь.
所以愛要幾分
Сколько
же
нужно
любви,
才能夠成為好情人
Чтобы
стать
хорошим
возлюбленным?
我只能偷偷在心裡說著
Я
могу
лишь
прошептать
про
себя:
Ho
no
no
no
О,
нет,
нет,
нет.
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
是我一直在你身後
Это
я
всегда
был
рядом
с
тобой.
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
是我是我是我一直在你身邊守候
Это
я,
я,
я,
я
всегда
был
рядом,
оберегая
тебя.
那個誰又怎樣把你心傷透
Этот
"кто-то"
опять
разбил
тебе
сердце,
那個誰又犯錯吻別人的口
Этот
"кто-то"
опять
ошибся,
целуя
чужие
губы.
那是誰心甘
願這樣的承受
Кто
же
добровольно
все
это
терпит?
有的時候我真的他M的不懂
Иногда
я,
блин,
просто
не
понимаю.
那個誰到底是誰我不想了解
Кто
этот
"кто-то",
я
знать
не
хочу,
我只想要了解你心裡所有一切
Я
хочу
знать
лишь
то,
что
у
тебя
на
душе.
你懂不懂我也會痛
Понимаешь
ли
ты,
что
мне
тоже
больно,
只是從沒對你說
Просто
я
никогда
тебе
об
этом
не
говорил?
所以愛有幾分
Сколько
же
нужно
любви,
你總是不停的疑問
Ты
все
время
спрашиваешь.
你哭著說著
Ты
плачешь,
говоришь,
躺在我的胸口睡著了
Лежишь
у
меня
на
груди
и
засыпаешь.
所以愛要幾分
Сколько
же
нужно
любви,
才能夠成為好情人
Чтобы
стать
хорошим
возлюбленным?
我只能偷偷在心裡說著
Я
могу
лишь
прошептать
про
себя:
Ho
no
no
no
О,
нет,
нет,
нет.
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
是我一直在你身後
Это
я
всегда
был
рядом
с
тобой.
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
是我是我是我一直在你身邊守候
Это
я,
я,
я,
я
всегда
был
рядом,
оберегая
тебя.
It's
not
fair
Это
несправедливо,
My
heart's
on
fire
Мое
сердце
в
огне,
But
I'm
glad
to
be
your
spare
tire
Но
я
рад
быть
твоей
"запаской".
You
don't
know
what
I
desire
Ты
не
знаешь,
чего
я
желаю.
Wish
you
could
promise
me
that
I
will
be
the
one
Надеюсь,
ты
пообещаешь
мне,
что
я
буду
тем
единственным,
If
you
and
your
man
are
ever
undone
Если
у
вас
с
твоим
мужчиной
все
закончится.
所以愛有幾分
Сколько
же
нужно
любви,
你總是不停的疑問
Ты
все
время
спрашиваешь.
你哭著說著
Ты
плачешь,
говоришь,
躺在我的胸口睡著了
Лежишь
у
меня
на
груди
и
засыпаешь.
所以愛要幾分
Сколько
же
нужно
любви,
才能夠成為好情人
Чтобы
стать
хорошим
возлюбленным?
我只能偷偷在心裡說著
Я
могу
лишь
прошептать
про
себя:
Ho
no
no
no
О,
нет,
нет,
нет.
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
是我一直在你身後
Это
я
всегда
был
рядом
с
тобой.
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
就算你不會知道這首歌唱完的是我
Даже
если
ты
не
узнаешь,
что
эту
песню
пою
я,
是我是我是我一直在你身邊守候
Это
я,
я,
я,
я
всегда
был
рядом,
оберегая
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eetu Kalavainen, Victor Ervard Saagfors, He Xian Xie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.