R0NN0C R3PR4H - 1987 - traduction des paroles en allemand

1987 - R0NN0C R3PR4Htraduction en allemand




1987
1987
Oh, I wish I had a time machine
Oh, ich wünschte, ich hätte eine Zeitmaschine
Right now I'm only seventeen
Im Moment bin ich erst siebzehn
But I don't like today's time
Aber ich mag die heutige Zeit nicht
Not at all
Ganz und gar nicht
Not at all
Ganz und gar nicht
I wish I could go back
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen
And feel the golden music
Und die goldene Musik fühlen
In it's time
In ihrer Zeit
In its prime
In ihrer Blütezeit
I wish I could be there to see
Ich wünschte, ich könnte dort sein, um zu sehen
All the Bright lights
All die hellen Lichter
In the city all night
In der Stadt, die ganze Nacht
I wish I could go back
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen
To the times where it was alright
In die Zeiten, in denen es in Ordnung war
I wish I had a Time Machine
Ich wünschte, ich hätte eine Zeitmaschine
Oh, I wish I was seventeen in 1987
Oh, ich wünschte, ich wäre siebzehn im Jahr 1987
When the music was like caffeine
Als die Musik wie Koffein war
To the soul and not depressing
Für die Seele und nicht deprimierend
Yea, I wish I was seventeen
Ja, ich wünschte, ich wäre siebzehn
In 1987
Im Jahr 1987
When music was like caffeine
Als Musik wie Koffein war
To the soul and not depressing
Für die Seele und nicht deprimierend
Depressing
Deprimierend
I wish I could go back in history
Ich wünschte, ich könnte in der Geschichte zurückgehen
Sadly, that's not possible
Leider ist das nicht möglich
But I could still dream
Aber ich könnte immer noch träumen
I want to be
Ich möchte
Reincarnated as a time traveler
Als Zeitreisender wiedergeboren werden
I want to go away from this whole
Ich möchte von diesem Ganzen weggehen
I wish I could go back
Ich wünschte, ich könnte zurückgehen
To the times where it was alright
In die Zeiten, in denen es in Ordnung war
I wish I had a Time Machine
Ich wünschte, ich hätte eine Zeitmaschine
Oh, I wish I was seventeen in 1987
Oh, ich wünschte, ich wäre siebzehn im Jahr 1987
When music was like caffeine to the soul
Als Musik wie Koffein für die Seele war
And not depressing
Und nicht deprimierend
Yeah, I wish I was seventeen in 1987
Ja, ich wünschte, ich wäre siebzehn im Jahr 1987
When music was like caffeine
Als Musik wie Koffein war
To the soul and not depressing
Für die Seele und nicht deprimierend
Depressing
Deprimierend
Oh, I wish I was seventeen in 1987
Oh, ich wünschte, ich wäre siebzehn im Jahr 1987
When music was like caffeine to the soul
Als Musik wie Koffein für die Seele war
And not depressing
Und nicht deprimierend
Yeah, I wish I was seventeen in 1987
Ja, ich wünschte, ich wäre siebzehn im Jahr 1987
When music was like caffeine
Als Musik wie Koffein war
To the soul and not depressing
Für die Seele und nicht deprimierend
Depressing
Deprimierend





Writer(s): Connor Harper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.