Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Estoy
enamorado
de
todas
las
mujeres
- Ich
bin
in
alle
Frauen
verliebt
Las
amo
con
locura
pues
son
mi
bendición
Ich
liebe
sie
wahnsinnig,
denn
sie
sind
mein
Segen
Como
el
sol
a
la
tierra
me
alumbran
esos
seres
Wie
die
Sonne
die
Erde,
so
erleuchten
diese
Wesen
mich
Y
a
todas
las
mujeres
dedico
esta
canción
Und
allen
Frauen
widme
ich
dieses
Lied
- Son
musas
que
decoran
mi
mundo
de
alegría
- Sie
sind
Musen,
die
meine
Welt
mit
Freude
schmücken
Su
estancia
ante
la
mía
me
hace
suspirar
Ihre
Gegenwart
lässt
mich
seufzen
Su
cuerpo
irresistible
la
tentación
me
elevan
Ihr
unwiderstehlicher
Körper
erhöht
die
Versuchung
Y
una
lluvia
d
estrellas
m
arrojan
en
su
andar
Und
einen
Sternenregen
werfen
sie
mir
auf
ihrem
Weg
zu
* Ay
mujeres
bonitas,
bonitas
mujeres
* Oh,
schöne
Frauen,
wunderschöne
Frauen
Que
haríamos
sin
ustedes
Was
würden
wir
ohne
euch
tun
Borrachos
y
perdidos
Betrunken
und
verloren
Llorando
sin
Cesar
Unaufhörlich
weinend
* Ay
Mujeres
bonitas,
bonitas
mujeres
* Oh,
schöne
Frauen,
wunderschöne
Frauen
Aunque
aveces
son
crueles
Obwohl
sie
manchmal
grausam
sind
Bendito
su
cariño
Gesegnet
sei
eure
Zuneigung
Que
así
saben
amar
Denn
so
versteht
ihr
es
zu
lieben
- Las
hay
de
todos
tipos
morenas
y
gueritas
- Es
gibt
sie
in
allen
Variationen,
brünett
und
blond
Y
todas
bailadoras
son
de
alma
musical
Und
alle
sind
Tänzerinnen,
sie
haben
eine
musikalische
Seele
Chatitas
querendonas
pero
todas
bien
lindas
Stupsnasige,
liebevolle,
aber
alle
sehr
hübsch
Pa
mi
todas
benditas
son
bien
para
mi
mal
Für
mich
sind
alle
gesegnet,
sie
sind
gut
für
mein
Leid
- Son
sexis
atractivas
sensuales
seductoras
- Sie
sind
sexy,
attraktiv,
sinnlich,
verführerisch
Así
nos
enamoran
al
más
alto
nivel
So
verlieben
wir
uns
in
sie
auf
höchstem
Niveau
Porque
ellas
dan
la
vida
por
q
ellas
d
la
muerte
Weil
sie
Leben
schenken,
weil
sie
vom
Tod
kommen
Por
eso
hoy
gritó
fuerte
que
viva
la
mujer!!
Deshalb
rufe
ich
heute
laut:
Es
lebe
die
Frau!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.