R3ckzet, Jon Mesquita - The Call Centre - Original Mix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction R3ckzet, Jon Mesquita - The Call Centre - Original Mix




The Call Centre - Original Mix
The Call Centre - Original Mix
Obrigada por ter ligado para o Instituto de Saúde Mental
Thank you for calling the Mental Health Institute
A companhia mais certa para seus momentos de maior loucura
The right company for the craziest moments in your life
Se você é obsessivo compulsivo, aperte repetidamente o número um
If you are obsessive compulsive, press the number one repeatedly
Se você é co-dependente, peça a alguém que aperte o número dois por você
If you are codependent, ask someone to press the number two for you
Se você tem múltiplas personalidades aperte 3, 4, 5 e 6
If you have multiple personalities press 3, 4, 5 and 6
Se você é paranóico, nós sabemos quem você é, o que você faz e o que quer
If you are paranoid, we know who you are, what you do and what you want
Espere na linha enquanto rastrearemos sua chamada
Please wait on the line as we trace this call
Se você sofre de alucinações, aperte o sete nesse telefone colorido gigante que você e você a sua direita
If you are hallucinating, please press seven on that giant colorful telephone that only you can see on your right
Se você é esquizofrênico, escute cuidadosamente e uma voz interior lhe indicará o número a pressionar
If you are schizophrenic, listen carefully and a voice inside will tell you which number to press
Se você é depressivo, não importa que número aperte, nada vai lhe tirar de sua lamentável situação
If you are depressed, it doesn't matter which number you press, nothing will get you out of your sorry state
Porém, se você votou no Lula, não tem jeito, desligue e espere até o final de 2010
But, if you voted for Lula, there is no way out, hang up and wait until the end of 2010
Aqui atendemos loucos, obrigada
Here we only deal with crazy people, thank you
Obrigada
Thank you
Aqui atendemos loucos e não imbecis, obrigada
Here we only deal with crazy people and not idiots, thank you
Aqui atendemos loucos e não imbecis, obrigada
Here we only deal with crazy people and not idiots, thank you
Obrigada
Thank you
A companhia mais certa para seus momentos de maior loucura
The right company for the craziest moments in your life
Se você sofre de alucinações, aperte o sete nesse telefone colorido gigante que você e você a sua direita
If you are hallucinating, please press seven on that giant colorful telephone that only you can see on your right
Se você é esquizofrênico, escute cuidadosamente e uma voz interior lhe indicará o número a pressionar
If you are schizophrenic, listen carefully and a voice inside will tell you which number to press
Se você é depressivo, não importa que número aperte, nada vai lhe tirar de sua lamentável situação
If you are depressed, it doesn't matter which number you press, nothing will get you out of your sorry state
Porém, se você votou no Lula, não tem jeito, desligue e espere até o final de 2010
But, if you voted for Lula, there is no way out, hang up and wait until the end of 2010
Aqui atendemos loucos e não imbecis
Here we only deal with crazy people and not idiots
Aqui atendemos loucos e não imbecis, obrigada
Here we only deal with crazy people and not idiots, thank you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.