Paroles et traduction R3ckzet, Jon Mesquita - The Call Centre - Original Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Call Centre - Original Mix
The Call Centre - Original Mix
Obrigada
por
ter
ligado
para
o
Instituto
de
Saúde
Mental
Thank
you
for
calling
the
Mental
Health
Institute
A
companhia
mais
certa
para
seus
momentos
de
maior
loucura
The
right
company
for
the
craziest
moments
in
your
life
Se
você
é
obsessivo
compulsivo,
aperte
repetidamente
o
número
um
If
you
are
obsessive
compulsive,
press
the
number
one
repeatedly
Se
você
é
co-dependente,
peça
a
alguém
que
aperte
o
número
dois
por
você
If
you
are
codependent,
ask
someone
to
press
the
number
two
for
you
Se
você
tem
múltiplas
personalidades
aperte
3,
4,
5 e
6
If
you
have
multiple
personalities
press
3,
4,
5 and
6
Se
você
é
paranóico,
nós
sabemos
quem
você
é,
o
que
você
faz
e
o
que
quer
If
you
are
paranoid,
we
know
who
you
are,
what
you
do
and
what
you
want
Espere
na
linha
enquanto
rastrearemos
sua
chamada
Please
wait
on
the
line
as
we
trace
this
call
Se
você
sofre
de
alucinações,
aperte
o
sete
nesse
telefone
colorido
gigante
que
você
e
só
você
vê
a
sua
direita
If
you
are
hallucinating,
please
press
seven
on
that
giant
colorful
telephone
that
only
you
can
see
on
your
right
Se
você
é
esquizofrênico,
escute
cuidadosamente
e
uma
voz
interior
lhe
indicará
o
número
a
pressionar
If
you
are
schizophrenic,
listen
carefully
and
a
voice
inside
will
tell
you
which
number
to
press
Se
você
é
depressivo,
não
importa
que
número
aperte,
nada
vai
lhe
tirar
de
sua
lamentável
situação
If
you
are
depressed,
it
doesn't
matter
which
number
you
press,
nothing
will
get
you
out
of
your
sorry
state
Porém,
se
você
votou
no
Lula,
não
tem
jeito,
desligue
e
espere
até
o
final
de
2010
But,
if
you
voted
for
Lula,
there
is
no
way
out,
hang
up
and
wait
until
the
end
of
2010
Aqui
atendemos
loucos,
obrigada
Here
we
only
deal
with
crazy
people,
thank
you
Aqui
atendemos
loucos
e
não
imbecis,
obrigada
Here
we
only
deal
with
crazy
people
and
not
idiots,
thank
you
Aqui
atendemos
loucos
e
não
imbecis,
obrigada
Here
we
only
deal
with
crazy
people
and
not
idiots,
thank
you
A
companhia
mais
certa
para
seus
momentos
de
maior
loucura
The
right
company
for
the
craziest
moments
in
your
life
Se
você
sofre
de
alucinações,
aperte
o
sete
nesse
telefone
colorido
gigante
que
você
e
só
você
vê
a
sua
direita
If
you
are
hallucinating,
please
press
seven
on
that
giant
colorful
telephone
that
only
you
can
see
on
your
right
Se
você
é
esquizofrênico,
escute
cuidadosamente
e
uma
voz
interior
lhe
indicará
o
número
a
pressionar
If
you
are
schizophrenic,
listen
carefully
and
a
voice
inside
will
tell
you
which
number
to
press
Se
você
é
depressivo,
não
importa
que
número
aperte,
nada
vai
lhe
tirar
de
sua
lamentável
situação
If
you
are
depressed,
it
doesn't
matter
which
number
you
press,
nothing
will
get
you
out
of
your
sorry
state
Porém,
se
você
votou
no
Lula,
não
tem
jeito,
desligue
e
espere
até
o
final
de
2010
But,
if
you
voted
for
Lula,
there
is
no
way
out,
hang
up
and
wait
until
the
end
of
2010
Aqui
atendemos
loucos
e
não
imbecis
Here
we
only
deal
with
crazy
people
and
not
idiots
Aqui
atendemos
loucos
e
não
imbecis,
obrigada
Here
we
only
deal
with
crazy
people
and
not
idiots,
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.