R6 - 9 to 5 - traduction des paroles en allemand

9 to 5 - R6traduction en allemand




9 to 5
9 bis 17 Uhr
Tumble outta bed
Ich plumse aus dem Bett
And stumble to the kitchen
Und stolpere in die Küche
Pour myself a cup of ambition
Gieße mir eine Tasse Ehrgeiz ein
Yawnin' and stretchin' and try to come to life
Gähne und strecke mich und versuche, wach zu werden
Jump in the shower
Springe unter die Dusche
And the blood starts pumpin'
Und das Blut fängt an zu pumpen
Out on the streets
Draußen auf den Straßen
The traffic starts jumpin'
Beginnt der Verkehr zu pulsieren
With folks like me on the job from 9 to 5
Mit Leuten wie mir, die von 9 bis 17 Uhr arbeiten
Working 9 to 5
Arbeiten von 9 bis 17 Uhr
What a way to make a living
Was für eine Art zu leben
Barely gettin' by
Ich komme kaum über die Runden
It's all taking
Es wird nur genommen
And no giving
Und nichts gegeben
They just use your mind
Sie benutzen nur deinen Verstand
And they never give you credit
Und geben dir nie Anerkennung
It's enough to drive you
Es reicht, um dich
Crazy if you let it
Verrückt zu machen, wenn du es zulässt
9 to 5, for service and devotion
9 bis 17 Uhr, für Dienst und Hingabe
You would think that I
Du würdest denken, dass ich
Would deserve a fair promotion
Eine faire Beförderung verdienen würde
Want to move ahead
Ich will vorankommen
But the boss won't seem to let me
Aber der Chef scheint es mir nicht zu erlauben
I swear sometimes that man is out to get me
Ich schwöre, manchmal scheint dieser Mann es auf mich abgesehen zu haben
Mmmmm...
Mmmmm...
They let you dream
Sie lassen dich träumen
Just to watch them shatter
Nur um sie zerbrechen zu sehen
You're just a step
Du bist nur eine Stufe
On the boss man's ladder
Auf der Leiter des Chefs
But you got dreams he'll never take away
Aber du hast Träume, die er dir nie nehmen kann
In the same boat
Ich sitze im selben Boot
With a lot of your friends
Mit vielen meiner Freunde
Waiting for the day
Und warte auf den Tag
Your ship will come in
An dem mein Schiff ankommt
And the tide's gonna turn
Und die Flut sich wenden wird
An' it's all gonna roll you away
Und sie wird dich einfach wegspülen
Working 9 to 5
Arbeiten von 9 bis 17 Uhr
What a way to make a living
Was für eine Art zu leben
Barely gettin' by
Ich komme kaum über die Runden
It's all taking
Es wird nur genommen
And no giving
Und nichts gegeben
They just use your mind
Sie benutzen nur deinen Verstand
And they never give you credit
Und geben dir nie Anerkennung
It's enough to drive you
Es reicht, um dich
Crazy if you let it
Verrückt zu machen, wenn du es zulässt
9 to 5, yeah, they got you where they want you
9 bis 17 Uhr, ja, sie haben dich, wo sie dich haben wollen
There's a better life
Es gibt ein besseres Leben
And you think about it don't you
Und du denkst darüber nach, nicht wahr?
It's a rich man's game
Es ist ein Spiel für reiche Männer
No matter what they call it
Egal wie sie es nennen
And you spend your life
Und du verbringst dein Leben damit
Putting money in his wallet
Sein Portemonnaie zu füllen
Working 9 to 5
Arbeiten von 9 bis 17 Uhr
What a way to make a living
Was für eine Art zu leben
Barely gettin' by
Ich komme kaum über die Runden
It's all taking
Es wird nur genommen
And no giving
Und nichts gegeben
They just use your mind
Sie benutzen nur deinen Verstand
And they never give you credit
Und geben dir nie Anerkennung
It's enough to drive you
Es reicht, um dich
Crazy if you let it
Verrückt zu machen, wenn du es zulässt
9 to 5, yeah, they got you where they want you
9 bis 17 Uhr, ja, sie haben dich, wo sie dich haben wollen
There's a better life
Es gibt ein besseres Leben
And you think about it don't you
Und du denkst darüber nach, nicht wahr, mein Lieber?
It's a rich man's game
Es ist ein Spiel für reiche Männer
No matter what they call it
Egal wie sie es nennen
And you spend your life
Und du verbringst dein Leben damit
Putting money in his wallet
Sein Portemonnaie zu füllen





Writer(s): Christopher Michael White, Neil Michael Corcoran, Bryn Ian Barklam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.