Paroles et traduction RA Scion - Guttersnipe Bridge
Guttersnipe Bridge
Мост бродяги
Uh,
left
arm
of
all
my
jackets
smell
like
Camels
and
Cat
Piss
Э-э,
левый
рукав
всех
моих
курток
пахнет
сигаретами
"Camel"
и
кошачьей
мочой,
It's
always
half-a-pack
right
beside
where
the
flask
is
Там
всегда
лежит
полпачки
рядом
с
фляжкой.
You
got
a
nickel?
Come
and
get
you
splash
of
this
Есть
пятак?
Держи,
хлебни
немного
этой
Moonshine,
washin'
down
cornbread
and
catfish
Самогонки,
запивая
кукурузным
хлебом
и
сомом.
Born
on
a
river
bank,
cussin'
in
slang
Рожденный
на
берегу
реки,
ругающийся
на
сленге.
Muddy
Waters,
thicker
blood
in
my
veins;
the
fifth
cousin
of
Cain
Мутная
вода,
гуще
кровь
в
моих
венах;
пятиюродный
брат
Каина.
It's
easy
to
see
us
becoming
estranged
Легко
представить,
как
мы
становимся
чужими.
Unconditional
love
is
un-obtained,
I
got
Безусловная
любовь
не
достижима,
у
меня
Nothin'
left
to
say,
gimme
somethin'
I
can
bang
Не
осталось,
что
сказать,
дай
мне
что-нибудь,
под
что
можно
качать.
Run
up
in
the
train,
take
the
money
back
and
double
it
mayne
Ворваться
в
поезд,
забрать
деньги
и
удвоить
их,
чувак.
It's
a
couple
thangs
I'm
trynna
cop
– must
have's
Есть
пара
вещей,
которые
я
пытаюсь
купить
– предметы
первой
необходимости.
Butter
for
the
recipes,
and
some
weaponry
for
the
gun
rack,
uh.
Масло
для
рецептов
и
немного
оружия
для
оружейной
стойки,
ага.
Get
up,
get
on,
get
right,
get
strong,
get
with
it
or
get
gone.
Вставай,
залезай,
делай
правильно,
становись
сильнее,
присоединяйся
или
проваливай.
Got,
got,
got,
got
to
get
over;
gotta
get
over
to
give
somethin'
(gimme
that!)
Должен,
должен,
должен,
должен
пережить;
должен
пережить,
чтобы
что-то
дать
(дай
мне
это!)
Get
mad,
get
buck,
get
loud,
get
lucky,
get
found
or
get
fucked,
uh
Разозлись,
разозлись,
кричи,
поймай
удачу,
будь
найден
или
будешь
трахан,
ага
Got,
got,
got,
got
to
get
over;
gotta
get
over
to
give
somethin'
back.
Должен,
должен,
должен,
должен
пережить;
должен
пережить,
чтобы
что-то
отдать.
Aiyo
we
small-scale
farmers
talkin'
tons,
that's
a
lotta
weight
Эй,
мы,
мелкие
фермеры,
говорим
о
тоннах,
это
большой
вес.
We
at
the
docks
shovin'
off
a
load
of
harbor
freight
Мы
в
доках,
выгружаем
партию
портовых
грузов.
Gods
in
the
shipyards,
they
taught
us
how
to
operate
Боги
на
верфях,
они
научили
нас
работать.
So
if
it's
drama
I'm
callin'
on
my
conglomerates
Так
что,
если
это
драма,
я
зову
свои
конгломераты.
Modern
phenomena's
synonymous
to
commonplace
Современные
явления
синонимичны
обыденности.
Y'all
picked
some
simple
shit
to
complicate
Вы,
ребята,
выбрали
какую-то
простую
хрень,
чтобы
все
усложнить.
Consequently
monetary
regulators
obfuscate
the
nomenclature
Следовательно,
денежные
регуляторы
запутывают
номенклатуру.
Now
you're
resigned
to
be
confined
inside
your
office
space
Теперь
ты
обречен
быть
запертым
в
своем
офисе.
Workin'
off
a
debt
to
owner;
forget
ever
ownin'
a
home,
bro
Работаешь,
чтобы
расплатиться
с
долгом
владельцу;
забудь
о
том,
чтобы
когда-либо
иметь
собственный
дом,
братан.
It
seems
to
me
the
American
Dream
is
over
Мне
кажется,
американская
мечта
закончилась.
So
what
we
supposed
to
do
with
all
these
pharmaceuticals
and
sleep
aids?
Так
что
же
нам
делать
со
всеми
этими
лекарствами
и
снотворным?
Three-eighths
of
my
teammates
are
deep
inside
Три
восьмых
моих
товарищей
по
команде
глубоко
увязли
Comas,
that
codeine
and
soda
В
коме,
этот
кодеин
и
газировка.
They
chiefin'
that
potent,
no
weekend
spent
sober
Они
курят
эту
дрянь,
ни
одних
выходных
без
наркотиков.
That
reefer
them
rollin'
it's
keepin'
us
hopeful
Эта
травка,
которую
они
курят,
дает
нам
надежду.
We
reach
for
the
solar,
heart
beat
for
these
moments,
we
goin'
in.
Мы
тянемся
к
солнцу,
сердце
бьется
ради
этих
моментов,
мы
идем
ва-банк.
We're
on
a
sliding
scale,
buyin'
burnt
shit
at
fire
sales
Мы
работаем
по
скользящей
шкале,
покупаем
сгоревшее
дерьмо
на
распродажах.
These
pennies
like
a
foreign
currency:
shiny
shells
Эти
пенни
как
иностранная
валюта:
блестящие
ракушки.
Tiny
to
retail
giants,
sublime
clientele
Ничтожны
для
розничных
гигантов,
великолепная
клиентура.
Deceived,
but
keep
in
mind
even
Goliath
fell
Обмануты,
но
имейте
в
виду,
что
даже
Голиаф
пал.
I
expel
pellets
and
rocks
from
out
the
slingshot
Я
выпускаю
пули
и
камни
из
рогатки,
Mixin'
this
cocktail,
the
type
you
light
and
sail
Смешивая
этот
коктейль,
тот
самый,
который
ты
поджигаешь
и
запускаешь
Over
top
the
citadel;
rotten,
they
can
fry
in
hell
Над
цитаделью;
сгнившие,
пусть
горят
в
аду.
It's
better
we
try
and
fail
than
let
em
take
us
lyin'
still
Лучше
мы
попробуем
и
потерпим
неудачу,
чем
позволим
им
взять
нас
живыми.
Lords
of
war
trynna
murder
us
Властелины
войны
пытаются
убить
нас.
Florence
Nightingale
tyin'
tourniquets
Флоренс
Найтингейл
накладывает
жгуты.
Servants
of
the
poor,
tired
and
frail
Служители
бедняков,
усталые
и
хрупкие.
Raise
em
up,
make
em
fly
as
hell
Поднимите
их,
заставьте
их
летать
как
черти.
Watch
over
the
riders
of
the
night
rail
when
Присматривайте
за
ночными
гонщиками,
когда
You
do
take
flight
from
these
trenches
Ты
улетишь
из
этих
окопов.
We
fightin'
and
dyin'
in
daily
Мы
сражаемся
и
умираем
изо
дня
в
день.
We
scalin'
them
fences
Мы
перелезаем
через
эти
заборы.
We're
barely
defenseless
if
made
in
his
image
Мы
почти
беззащитны,
если
созданы
по
его
образу.
Imagine,
envision
– we
smashin'
them
entrances
in.
Представь,
вообрази
- мы
пробиваем
эти
входы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.