Paroles et traduction RAC feat. Matthew Koma & Hilary Duff - Never Let You Go (feat. Matthew Koma & Hilary Duff)
There's
every
good
reason
Есть
все
веские
причины.
For
letting
you
go
За
то,
что
отпустил
тебя.
She's
sneaky
and
smoked
out
Она
подлый
и
выкурил.
And
it's
starting
to
show
И
это
начинает
проявляться.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
Я
никогда
не
позволю
тебе
...
Turn
around
our
back
on
each
other
Повернись
спиной
друг
к
другу.
That's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Это
хорошая
идея,
нарушить
обещание
своей
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернись
спиной
друг
к
другу.
You
say
that
I
have
changed
Ты
говоришь,
что
я
изменился.
Well
maybe
I
did
Что
ж,
может
быть,
и
так.
But
even
if
I
changed
Но
даже
если
бы
я
изменился.
What's
wrong
with
it?
Что
с
этим
не
так?
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
Я
никогда
не
позволю
тебе
...
Turn
around,
our
back
on
each
other
Повернись
спиной
друг
к
другу.
That's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Это
хорошая
идея,
нарушить
обещание
своей
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернись
спиной
друг
к
другу.
All
our
friends
are
gone
and
gone
Все
наши
друзья
ушли
и
ушли.
And
all
the
time
moves
on
and
on
И
все
время
движется
вперед
и
вперед.
And
all
I
know
is
it's
wrong,
it's
wrong
И
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
это
неправильно,
это
неправильно.
And
all
I
know
is
it's
wrong,
it's
wrong
И
все,
что
я
знаю,
это
то,
что
это
неправильно,
это
неправильно.
If
there's
a
reason
Если
есть
причина
...
It's
lost
on
me
Это
потеряно
для
меня.
Maybe
we'll
be
friends
Может,
мы
станем
друзьями?
I
guess
we'll
see
Думаю,
мы
увидим
...
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
I'll
never
let
you
go
Я
никогда
не
отпущу
тебя.
Turn
around,
our
back
on
each
other
Повернись
спиной
друг
к
другу.
It's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Это
хорошая
идея,
нарушить
обещание
своей
матери.
Turn
around,
let's
turn
on
each
other
Повернись,
давай
отвернемся
друг
от
друга.
Good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Хорошая
идея,
нарушить
обещание
своей
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернись
спиной
друг
к
другу.
That's
a
good
idea,
break
a
promise
to
your
mother
Это
хорошая
идея,
нарушить
обещание
своей
матери.
Turn
around
your
back
on
each
other
Повернись
спиной
друг
к
другу.
What
a
good
idea
Что
за
Хорошая
идея!
I
remember
the
stupid
things,
the
mood
rings,
the
bracelets
and
the
beads
Я
помню
глупости,
кольца
настроения,
браслеты
и
бусы.
Nickels
and
dimes,
yours
and
mine,
did
you
cash
in
all
your
dreams
Пятаки
и
копейки,
твои
и
мои,
ты
нажился
во
всех
своих
мечтах?
You
don't
dream
for
me,
no,
(goodbye,
goodbye)
you
don't
dream
for
me,
no
Ты
не
мечтаешь
обо
мне,
нет,
(прощай,
прощай)
ты
не
мечтаешь
обо
мне,
нет.
But
I
still
feel
you're
pulsing
like
sonar
from
the
days
in
the
waves
Но
я
все
еще
чувствую,
что
ты
пульсируешь,
как
сонар
из
дней
в
волнах.
That
girl
is
like
a
sunburn,
I
would
like
to
say
Эта
девушка
как
солнечный
ожог,
я
бы
хотел
сказать.
That
girl
is
like
a
sunburn
Эта
девушка
как
солнечный
ожог.
I
would
like
to
say
Я
хотел
бы
сказать
...
She's
like
a
sunburn
Она
как
солнечный
ожог.
She's
like
a
sunburn
Она
как
солнечный
ожог.
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
не
отпущу
тебя)
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
не
отпущу
тебя)
She's
like
a
sunburn
Она
как
солнечный
ожог.
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
не
отпущу
тебя)
(I'll
never
let
you
go)
(Я
никогда
не
отпущу
тебя)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Douglas Jenkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.