RAC feat. Matthew Koma & Hilary Duff - Never Let You Go (feat. Matthew Koma & Hilary Duff) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAC feat. Matthew Koma & Hilary Duff - Never Let You Go (feat. Matthew Koma & Hilary Duff)




There's every good reason
Есть все веские причины.
For letting you go
За то, что отпустил тебя.
She's sneaky and smoked out
Она подлый и выкурил.
And it's starting to show
И это начинает проявляться.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you
Я никогда не позволю тебе ...
Turn around our back on each other
Повернись спиной друг к другу.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around your back on each other
Повернись спиной друг к другу.
You say that I have changed
Ты говоришь, что я изменился.
Well maybe I did
Что ж, может быть, и так.
But even if I changed
Но даже если бы я изменился.
What's wrong with it?
Что с этим не так?
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you
Я никогда не позволю тебе ...
Turn around, our back on each other
Повернись спиной друг к другу.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around your back on each other
Повернись спиной друг к другу.
All our friends are gone and gone
Все наши друзья ушли и ушли.
And all the time moves on and on
И все время движется вперед и вперед.
And all I know is it's wrong, it's wrong
И все, что я знаю, это то, что это неправильно, это неправильно.
And all I know is it's wrong, it's wrong
И все, что я знаю, это то, что это неправильно, это неправильно.
If there's a reason
Если есть причина ...
It's lost on me
Это потеряно для меня.
Maybe we'll be friends
Может, мы станем друзьями?
I guess we'll see
Думаю, мы увидим ...
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
I'll never let you go
Я никогда не отпущу тебя.
Turn around, our back on each other
Повернись спиной друг к другу.
It's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around, let's turn on each other
Повернись, давай отвернемся друг от друга.
Good idea, break a promise to your mother
Хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around your back on each other
Повернись спиной друг к другу.
That's a good idea, break a promise to your mother
Это хорошая идея, нарушить обещание своей матери.
Turn around your back on each other
Повернись спиной друг к другу.
What a good idea
Что за Хорошая идея!
I remember the stupid things, the mood rings, the bracelets and the beads
Я помню глупости, кольца настроения, браслеты и бусы.
Nickels and dimes, yours and mine, did you cash in all your dreams
Пятаки и копейки, твои и мои, ты нажился во всех своих мечтах?
You don't dream for me, no, (goodbye, goodbye) you don't dream for me, no
Ты не мечтаешь обо мне, нет, (прощай, прощай) ты не мечтаешь обо мне, нет.
But I still feel you're pulsing like sonar from the days in the waves
Но я все еще чувствую, что ты пульсируешь, как сонар из дней в волнах.
That girl is like a sunburn, I would like to say
Эта девушка как солнечный ожог, я бы хотел сказать.
That girl is like a sunburn
Эта девушка как солнечный ожог.
I would like to say
Я хотел бы сказать ...
She's like a sunburn
Она как солнечный ожог.
She's like a sunburn
Она как солнечный ожог.
(I'll never let you go)
никогда не отпущу тебя)
(I'll never let you go)
никогда не отпущу тебя)
She's like a sunburn
Она как солнечный ожог.
(I'll never let you go)
никогда не отпущу тебя)
(I'll never let you go)
никогда не отпущу тебя)





Writer(s): Stephan Douglas Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.