RADWIMPS - 37458 - traduction des paroles en anglais

37458 - RADWIMPStraduction en anglais




37458
37458
このなんとでも言える世界がいやだ
I hate this world where anything can be said,
何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに
I just want to watch without thinking, that's all.
このどうとでもとれる世界がいやだ
I hate this world where everything can be taken any way,
どうでもいい もう黙っててパパ 黙っててパパ
It doesn't matter, just shut up, Dad, shut up, Dad.
「絶対なんて絶対ない」
"There are no absolutes,"
ってそれはもうすでに絶対です
But that in itself is an absolute.
一体全体どうしたんだい?
What the hell happened?
何がなんだかもうかわらない
I don't understand anything anymore.
「全てのことに自信がない」
"I have no confidence in anything,"
ってそれはもう立派な自信です
But that in itself is a great confidence.
でもだからって何も変わらない
But that doesn't change anything,
お願い うるさい もう消えてください
Please, it's noisy, just disappear.
大丈夫だから もう誰もいないから
It's okay, because there's no one left.
歌って聴かせてよ
Sing me a song.
だからこのなんとでも言える世界がいやだ
So I hate this world where anything can be said,
何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに
I just want to watch without thinking, that's all.
このどうとでもとれる世界がいやだ
I hate this world where everything can be taken any way,
どうでもいい もう黙っててパパ 黙っててパパ
It doesn't matter, just shut up, Dad, shut up, Dad.
「誤解を恐れず言わせてもらいます」
"I'll say it without fear of misunderstanding,"
ってそれはもうすでに恐れてます
But you're already afraid.
じゃあ一体どうしたらいいんだい?
Then what should I do?
そんなことは俺も分からない
I don't know either.
ある人は人生を山に例え
Some people compare life to a mountain,
ある人は人生を星に例え
Some people compare life to a star,
ある日突然 ところで君は誰?
One day, suddenly, "By the way, who are you?"
って言われたって んなの分からない
Even if you ask me that, I don't know.
大丈夫だから 私はあなたが
It's okay, because I am
思った通りの人だから
The person you think I am.
このなんとでも言える世界がいやだ
I hate this world where anything can be said,
何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに
I just want to watch without thinking, that's all.
「限界を信じて疑わない」
"I believe in limits without a doubt,"
「全て必ず終わりが来ます」
"Everything will surely come to an end."
よかった じゃあその気持ちにも
Good, so that feeling will
いつか終わりが来るんだね
Come to an end someday too.
正しさの正しさを ただ知りたいだけ
I just want to know the truth of righteousness,
正しく教えてよう
I'll teach you correctly.
だからこのなんとでも言える世界がいやだ
So I hate this world where anything can be said,
何の気なしに見てたい ただ ただそれだけなのに
I just want to watch without thinking, that's all.
このどうとでもとれる世界がいやだ
I hate this world where everything can be taken any way,
どうでもいい もう黙っててパパ
It doesn't matter, just shut up, Dad.
このなんとでも言える世界なのに
In this world where anything can be said,
この何とも言えない想いはなに
What are these indescribable feelings?
このなんとでも言える世界がいやだ
I hate this world where anything can be said,
こんなに歌唄えちゃう世界がいやだ
I hate this world where I can sing so much.





Writer(s): 野田 洋次郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.