Paroles et traduction RADWIMPS - Blame Summer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏のせいにして
僕らどこへ行こう
Let's
blame
it
on
the
summer
and
go
somewhere,
恋のせいにして
どこまででも行こう
Let's
blame
it
on
love
and
go
as
far
as
we
can,
胸踊るものだけが
呼吸するこの季節に
In
this
season
when
only
our
hearts
beat
faster
取り残されて
置いていかれてみようよ
Let's
be
left
behind
and
let
it
pass
us
by.
今日から季節が
次へまたいだと
Today
the
season
changed
again,
空と匂いと君の顔で
すぐわかった
The
sky,
the
scent,
and
your
face
told
me
immediately,
二割増しの無茶とか
ガラにない背伸びとか
The
reckless
abandon
and
the
uncharacteristic
reaching
春秋冬の三つで溜めた
助走をいざ
Let's
take
the
momentum
we've
built
up
in
spring,
autumn,
and
winter
一つの呼吸のたび君は
綺麗になった
With
every
breath,
you've
become
more
beautiful
忙しない
だらしない
今までない
This
restless,
carefree
feeling
is
so
new,
二度とこない
It
will
never
come
again,
果てしない夏の予感
An
endless
premonition
of
summer.
夏のせいにして
僕らどこへ行こう
Let's
blame
it
on
the
summer
and
go
somewhere,
恋のせいにして
どこまででも行こう
Let's
blame
it
on
love
and
go
as
far
as
we
can,
5倍速ですべてが
駆けてくこの季節に
In
this
season
when
everything
is
moving
five
times
faster
例えばほら
永遠でも
For
example,
how
about
forever?
僕らが跡形もない3000年後も
Even
3,000
years
from
now
when
we
are
long
gone,
何ひとつ変わらずに
夏は謳いだす
Summer
will
arrive,
unchanged,
だけど今は僕らの順番だから
できる限りさ長引かせるよ
But
for
now,
it's
our
turn,
so
let's
make
it
last
as
long
as
we
can
このひと夏の蓋がとれるほど
詰め込むよ
I'll
fill
this
summer
up
until
it
overflows.
昼と夜
視線と恍惚と
臆病と覚悟を
Day
and
night,
gaze
and
ecstasy,
fear
and
resolve
ごちゃまぜたプールで
In
a
pool
of
confusion
君のせいにして
僕は愛を歌う
I
will
blame
it
on
you
and
sing
of
love,
恋のせいにして
僕は愛を誓う
I
will
blame
it
on
love
and
swear
my
love
for
you,
いくつもの夢たちが
今夜破れても
Even
if
our
dreams
are
shattered
tonight,
勝てないわけがない気がした
Surely
we
cannot
be
defeated.
「夏の氷と魔法は溶けるのが早いんだよ」と
"Summer's
ice
and
magic
melt
quickly,"
you
said,
少し涼しくなった夜みたいな横顔で
君は言うんだよ
With
a
sidelong
glance
like
a
cool
evening
as
the
night
grows
near
夏のせいにして
僕らどこへ行こう
Let's
blame
it
on
the
summer
and
go
somewhere,
恋のせいにして
どこまででも行こう
Let's
blame
it
on
love
and
go
as
far
as
we
can,
不確かと不自由だけ
抱えた僕らのこと
Our
lives
are
uncertain
and
restricted
輝かすのが
得意な季節
But
this
season
knows
how
to
make
us
shine.
夏のせいにして
僕らどこへ行こう
Let's
blame
it
on
the
summer
and
go
somewhere,
恋のせいにして
どこまででも行こう
Let's
blame
it
on
love
and
go
as
far
as
we
can,
異端者も
科学者も
夢想家も
Outcasts,
scientists,
and
dreamers
命題を今
僕たちの手で
A
theorem
that
we
can
now
solve
ourselves.
胸踊るものだけが
呼吸するこの季節に
In
this
season
when
only
our
hearts
beat
faster
いついつまでも
取り残されていようよ
Let's
be
left
behind
forever
and
ever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nodayouzirou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.