RADWIMPS - Kaishin No Ichigeki - traduction des paroles en anglais

Kaishin No Ichigeki - RADWIMPStraduction en anglais




Kaishin No Ichigeki
Kaishin no Ichigeki
「お前なんかいてもいなくても」がお得意の 意地悪いこの世界の口癖で
“You being here or not doesn't matter,” the cruel world’s favorite phrase,
僕の耳元で飽きもせずに 話がしたいなら顔を見せなよ 今すぐさ
whispers in my ear tirelessly. If you want to talk, show your face, right now.
あと何万回の後悔で 僕は僕の期待を超えられるだろう
How many more thousands of regrets will it take for me to surpass my own expectations?
この心に足が生えてたら 今日の行き先は違っていたかな
If my heart had legs, would I have gone somewhere different today?
就職試験の合格通知 面白い人間の不合格通知
A passing notice for a job interview, a failing notice for an interesting person,
心は彼方 全力疾走で もういないだろう 「俺に用はないだろう」
My heart races far away, “I'm gone, you don't need me anymore.”
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
An overwhelming, moving, ideal, perfect,
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来 VS
fateful, adventurous, sometimes lyrical future VS
平均的で盲目的 半永久的に安泰な
An average, blind, semi-permanent, safe,
無痛 無臭 無害 無安打無失点の 未来 未来 未来
painless, odorless, harmless, no-hit, no-run future, future, future.
近頃いつ僕は僕のことを 驚かせてやってあげたかな
When was the last time I surprised myself?
逃げられてしまう前に早いとこ 一生お前についていくって言わせてやる
Before you run away, I'll make you say you'll follow me forever.
自分で自分予測変換 説明書などなしで充分だって
Predictive text for myself, no manual needed.
じゃあどこのページに書いてあった?
Then which page was it written on?
その「しょうがないだろう だってしょうがないだろう」
That "It can't be helped, it just can't be helped."
圧倒的で感動的な 無敵的超えて完璧な
An overwhelming, moving, invincible, perfect,
創造的で本能的な 前人未到的な 世界 VS
creative, instinctive, unprecedented world VS
退廃的で暴力的 悲劇的超えて残酷な
A decadent, violent, tragic, cruel,
差別的ゆえに反逆的な世界 世界
discriminatory, therefore rebellious world, world.
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
An overwhelming, moving, ideal, perfect,
創造的で本能的な 奇跡的超えて幸福な
creative, instinctive, miraculous, happy,
退廃的で暴力的で 悲劇的超えて残酷な
decadent, violent, tragic, cruel,
独善的で享楽的な 完膚なきまでに壮絶な
selfish, pleasure-seeking, utterly magnificent,
世界 世界 世界 世界 世界 世界
world, world, world, world, world, world.
圧倒的で感動的な 理想的超えて完璧な
An overwhelming, moving, ideal, perfect,
運命的で冒険的な 時に叙情的な未来 ×2×2
fateful, adventurous, sometimes lyrical future ×2×2
創造的で本能的 芸術的超えて幸福な
Creative, instinctive, artistic, happy,
延長22回 二死 満塁 3点ビハインド 不敵な笑み
22nd inning, two outs, bases loaded, 3 runs behind, a fearless smile,
4番 目隠しスウィング 初球 逆転満塁弾な未来 未来
the cleanup hitter, blindfolded swing, first pitch, a come-from-behind grand slam future, future.





Writer(s): YOJIRO NODA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.