RADWIMPS - Ordermade - traduction des paroles en anglais

Ordermade - RADWIMPStraduction en anglais




Ordermade
Ordermade
きっと僕は尋ねられたんだろう
i'm sure he asked me.
生まれる前 どこかの誰かに
before i was born, someone somewhere
「未来と過去 どちらか一つを
the future and the past
見れるようにしてあげるからさ
i'll make sure you can see it.
どっちがいい? どっちがいい?」
which one is better? which one is better?」
そして僕は過去を選んだんだろう
and i must have chosen the past.
強い人より優しい人に
to be more gentle than strong.
なれるように なれますようにと
to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be
「想い出」って何だか分かるように
so that we can understand what memories are.
続けて誰かさんは僕に言う
go on. someone's gonna tell me.
「腕も脚も口も耳も眼も
arms, legs, mouth, ears, eyes
心臓もおっぱいも鼻の穴も
my heart, my boobs, my nostrils.
二つずつつけてあげるからね
i'll give you two.
いいでしょう? いいでしょう?」
okay? okay?」
だけど僕はお願いしたんだよ
but i asked for it.
「口は一つだけでいいです」と
just one mouth.
僕が一人でケンカしないように
so that i don't fight alone.
一人とだけキスができるように
so that you can only kiss one person
忘れたい でも忘れない
i want to forget, but i won't.
こんな想いを なんと呼ぶのかい
what do you call this feeling?
少し不機嫌な顔のその人は
that person with a slightly grumpy face
また仕方なく話しはじめた
i started talking again.
「一番大事な心臓はさ
the most important heart
両胸につけてあげるからね
i'll put it on both breasts.
いいでしょう? いいでしょう?」
okay? okay?」
またまた僕はお願いしたんだ
again, again, i asked for it.
「恐れ入りますがこの僕には
i'm sorry, but for this me
右側の心臓はいりません
i don't need the right heart.
わがままばかり言ってすいません」
I'm sorry to say that I'm selfish."
僕に大切な人ができて
i have someone who is important to me.
その子抱きしめる時はじめて
for the first time in my life
二つの鼓動がちゃんと胸の
two beats of the chest
両側で鳴るのがわかるように
as you can see it ringing on both sides
左は僕ので右は君の
on the left is mine, and on the right is yours.
左は君ので右は僕の
on the left is yours, and on the right is mine.
一人じゃどこか欠けてるように
it's like i'm missing somewhere alone.
一人でなど生きてかないように
not to live alone.
忘れたい でも忘れない
i want to forget, but i won't.
こんな想いをなんと呼ぶのかい
what do you call this feeling?
胸が騒がしい でも懐かしい
my chest is noisy, but i miss it.
こんな想いをなんと呼ぶのかい
what do you call this feeling?
「そう言えば 最後にもう一つだけ
and i said, one last thing.
『涙』もオプションでつけようか?
Should I add "tears" as an option?
なくても全然支障はないけど
even if it's not, it's not a problem at all.
面倒だからってつけない人もいるよ
some people don't wear it because it's troublesome.
どうする? どうする?」
what are you gonna do? what are you gonna do?」
そして僕はお願いしたんだよ
and i asked for it.
強い人より優しい人に
to be more gentle than strong.
なれるように なれますようにと
to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be able to be
『大切』ってなんだか分かるように
so that you know what "important" is.
「じゃあ ちなみに涙の味だけども
well, by the way, it's a taste of tears
君の好きな味を選んでよ
choose your favorite taste.
酸っぱくしたり 塩っぱくしたり
sour or salty
辛くしたり 甘くしたり
to make it spicy, to make it sweet
どれでも好きなのを選んでよ
choose whatever you like.
どれがいい? どれがいい?」
which one is better? which one is better?」
「望み通り全てが
"Everything you want, everything you want, everything you want, everything you want."
叶えられているでしょう?
it's been granted, isn't it?
だから涙に暮れる
that's why i'm in tears.
その顔をちゃんと見せてよ
show me your face.
さぁ 誇らしげに見せてよ」
Now, show me your pride."
「ほんとにありがとうございました
"I really appreciate it.
色々とお手数をかけました
i'm sorry to bother you with a lot of things.
最後に一つだけいいですか?
can i only have one last one?
どっかでお会いしたことありますか?」
have you seen him somewhere?」





Writer(s): yojiro noda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.