RADWIMPS - We'll Be Alright - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RADWIMPS - We'll Be Alright




We'll Be Alright
We'll Be Alright
時の進む力はあまりに強くて
Time flows with such overwhelming force,
足もつかぬ水底必死に「今」を掻く
I desperately grasp for "now" at the bottom of this breathless sea.
足掻けど未来は空っぽでいつも人生は
Yet, even though I struggle, the future remains empty, and life is always
費用対効果散々で採算度外視、毎日
a losing cost-benefit analysis, a reckless disregard for profitability, every single day.
僕はただ流れる空に横たわり
I simply lie down, gazing at the flowing sky,
水の中愚痴と気泡を吐いていただけど
spitting out complaints and bubbles from beneath the water, but then...
世界が君の小さな肩に乗っているのが
I'm the only one who can see the world resting on your small shoulders,
僕にだけは見えて泣き出しそうでいると
and it makes me want to cry. And then you notice,
「大丈夫?」ってさぁ君が気付いてさ聞くから
asking, "Are you okay?" So
「大丈夫だよ」って僕は慌てて言うけど
I hurriedly reply, "I'm okay," but
なんでそんなことを言うんだよ
why would you ask me such a thing?
崩れそうなのは君なのに
It's you who looks like you're about to crumble.
安い夢に遊ばれこんなとこに来た
Toyed with by cheap dreams, I ended up here,
この命の無目的さに腹を立てるけど
angered by the purposelessness of this life, yet
君がいると何も言えない僕がいた
when you're around, I find myself speechless.
君がいれば何でもやれる僕がいた
When you're around, I feel like I can do anything.
世界が君の小さな肩に乗っているのが
I'm the only one who can see the world resting on your small shoulders,
僕にだけは見えてかける言葉を捜したよ
and I search for the right words to say.
頼りないのは重々知っているけど
I know I'm not very reliable, but
僕の肩でよかったら好きに使っていいから
if my shoulder is enough, please feel free to use it.
なんて言うと君はマセた
When I say that, you give me a knowing,
笑顔でこの頭を撫でるんだ
gentle smile and stroke my head.
取るに足らない 小さな僕の有り余る今の大きな夢は
This insignificant me, with my overflowing, big dream for now, is to
君の「大丈夫」になりたい、「大丈夫」になりたい
become your "okay," I want to be your "okay."
君を大丈夫にしたいんじゃない
I don't want to make you okay,
君にとっての「大丈夫」になりたい
I want to be what "okay" means to you.
世界が君の小さな肩に乗っているのが
I'm the only one who can see the world resting on your small shoulders,
僕にだけは見えて泣き出しそうでいると
and it makes me want to cry. And then you notice,
「大丈夫?」ってさぁ君が気付いてさ聞くから
asking, "Are you okay?" So
「大丈夫だよ」って僕は笑って言うんだよ
I smile and tell you, "I'm okay."
何が僕らに降りかかろうとも
No matter what comes our way,
きっと僕らは大丈夫だよと
we'll be alright, I promise.
僕は今日から君の「大丈夫」だから
From today onwards, I am your "okay."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.