Paroles et traduction RADWIMPS - Aitowa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
原発が吹き飛ぼうとも
Даже
если
АЭС
взлетит
на
воздух,
少年が自爆しようとも
Даже
если
мальчишка
подорвет
себя,
その横で僕らは愛を語り合う
Рядом
с
этим
мы
будем
говорить
о
любви,
もうすぐ滅ぶというのに
Хотя
скоро
все
погибнет.
明日は晴れるというから
Ведь
завтра
обещают
хорошую
погоду,
それじゃあまあいいかと
Тогда
ладно,
пожалуй,
目覚ましをかける
Заведу
будильник.
そんな僕らの日々
Таковы
наши
дни.
向こうが透けて見えそうな
Сквозь
нее
все
просвечивает,
頼りない姿で
Ненадежная
на
вид.
仕方なしに紅い衣をまとい
Вынужденно
облачившись
в
алое
платье,
愛の意味のギリギリ端っこを
По
самому
краю
смысла
любви
行ったり来たりで所在なさげに
Она
мечется
туда-сюда,
растерянно
おそるおそるあたりを見るのです
Боязливо
оглядываясь
по
сторонам.
銃声が鳴り響こうとも
Даже
если
раздастся
грохот
выстрелов,
少女が泣き叫ぼうとも
Даже
если
девочка
закричит
в
отчаянии,
その横で僕ら愛を誓いあう
Рядом
с
этим
мы
будем
клясться
друг
другу
в
любви,
もうすぐ滅ぶというのに
Хотя
скоро
все
погибнет.
せっかくの金曜日と
Ведь
сегодня
пятница,
それならまあいいかと
Тогда
ладно,
пожалуй,
指を絡めあう
Переплетем
наши
пальцы.
そんな僕らの愛
Такова
наша
любовь.
それでも信じていいかな
И
все
же,
могу
ли
я
верить,
嘘と間違いを
Что
сквозь
ложь
и
ошибки
乗り継ぐ僕ら
Мы
пройдем
вместе?
それでも笑っていいかな
И
все
же,
могу
ли
я
улыбаться,
僕の何かで君が
Когда
чем-то
во
мне
いっぱいに貯めたその
Наполнившие
до
краев
笑顔はなぜにそれほど美しい
Твою
улыбку,
почему
же
она
так
прекрасна?
身の丈をはるかに
Потому
что
ты
омыта
волной
боли,
超える痛みの波を浴びて
Намного
превышающей
твои
силы,
笑うからでしょう
Продолжаешь
улыбаться.
原発が吹き飛ぼうとも
Даже
если
АЭС
взлетит
на
воздух,
少年が自爆しようとも
Даже
если
мальчишка
подорвет
себя,
その横で僕ら愛を語り合う
Рядом
с
этим
мы
будем
говорить
о
любви.
もうすぐ滅ぶというなら
Если
уж
нам
суждено
погибнуть,
なおさら強く握るよ
То
я
еще
крепче
сожму
твою
руку.
明日は晴れるというなら
Если
завтра
будет
хорошая
погода,
お気に入りの服で出かけよう
Надену
свою
любимую
одежду.
冗談みたいな悲劇
Трагедия,
похожая
на
шутку,
絆創膏だらけのメモリー
Воспоминания,
залепленные
пластырем.
ありえない顔で明日は
Завтрашний
день
с
невероятным
выражением
こちらを見るけれど
Будет
смотреть
на
нас,
手を握ろう
Будем
держаться
за
руки,
原発が吹き飛ぼうとも
Даже
если
АЭС
взлетит
на
воздух,
少年が自爆しようとも
Даже
если
мальчишка
подорвет
себя,
その横で僕ら愛を語り合う
Рядом
с
этим
мы
будем
говорить
о
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 野田 洋次郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.