RADWIMPS - サイハテアイニ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RADWIMPS - サイハテアイニ




サイハテアイニ
Saihate Aini (Love at the Farthest Ends)
僕にないものばかりで 出来上がった君だから
You're made of everything I lack,
君の全部がほしくたって いけないことなんて ないでしょう?
So wanting all of you can't be wrong, can it?
愛の話をしよう そこに転がってる愛を知ろう
Let's talk about love, let's understand the love that's lying here,
つま先立ちで 手のばしている君の
Your "I want to" on tiptoes, reaching out,
「したいの」が止まらないよ 止めるべきかももうわからないよ
Won't stop, I don't know if I should even stop it anymore,
痛いのとほとんどもう同じような 意味
It almost feels the same as pain,
愛の腕に もしも 掴まれたら
If you're caught in the arms of love,
もう抗うことなんて しないで 開いてよ
Don't resist anymore, just open up,
僕にないものばかりで 出来上がった君だから
You're made of everything I lack,
君の全部を知ろうとして いけないことなどないでしょう?
So trying to know all of you can't be wrong, can it?
赤と黄と紫の 色だけで空を描いたんだ
I painted the sky with only red, yellow, and purple,
君と僕とはつまりさ そういうことなんだ わかるでしょう?
You and I, you see, that's what we are, you understand, right?
青は僕らの中に 充分すぎるほどさ あるから
Because we have more than enough blue inside us,
世界で一番の 調味料なにかご存知なの?
Do you know what the best seasoning in the world is?
ズバリつまりそれは空腹です
It's hunger, to put it bluntly,
要は 愛に一番の 調味料はもう分かるでしょう?
In other words, you already know the best seasoning for love, right?
その渇ききった心
That parched heart,
渇いた胸に 注がれる愛に
The love poured into a thirsty chest,
勝るもの なんてないの ハイホー
There's nothing better, hey-ho,
千切れそうな夢だとか ホツレだらけの思い出とか
Dreams that seem to tear apart, memories full of frays,
ツギハギだらけでできた なぁみっともないかい?
Made up of patches, isn't it unsightly?
でも一点モノの僕
But I'm a one-of-a-kind,
平均寿命80年として 睡眠時間7時間として
Assuming an average lifespan of 80 years and 7 hours of sleep,
あと何時間を 君とイチャつけんだろう
How many more hours can I spend cuddling with you?
労働時間10時間として 残業時間月10時間じゃ
With 10 hours of work and 10 hours of overtime per month,
足りないよ 足りないよ ダーリン愛を
It's not enough, it's not enough, darling, love,
僕にないものばかりで 出来上がった君だから
You're made of everything I lack,
君の全部がほしくたって いけないことなどないでしょう?
So wanting all of you can't be wrong, can it?
赤と黄と紫の 色だけで海を描いたんだ
I painted the sea with only red, yellow, and purple,
君と僕とはつまりさ そういうことなんだ わかるでしょう?
You and I, you see, that's what we are, you understand, right?
青は僕らの中に 充分すぎるほどあるから
Because we have more than enough blue inside us,
燃えているこの炎を 青色で僕らはさ 描いたんだ
We painted this burning flame blue,





Writer(s): 野田 洋次郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.