RADWIMPS - セプテンバーさん - traduction des paroles en anglais

セプテンバーさん - RADWIMPStraduction en anglais




セプテンバーさん
Ms. September
一人のために描いた夢を
The dreams I drew for one,
誰かに使いまわした
I ended up using them for someone else.
そんなこともあるさと
Even things like that happen,
笑える僕もきっとセプテンバー
I can laugh about it, I must be Ms. September.
「夏」ってだけでキラキラしてた
Just the word "summer" made everything sparkle,
あの気持ちが好きなの
I love that feeling.
「もう少しだけここにいさせて」
“Let me stay here a little longer,”
そんな顔で僕見るの
You look at me with that face.
でも君が笑える理由なら
But if it's a reason for you to smile,
僕が見つけてきてあげる
I'll find it for you.
こんな二人を繋ぐのは
What connects us two,
きっとなんでもないセプテンバー
Must be nothing but Ms. September.
本物よりもリアルに見えた
It seemed more real than reality,
あの魔法はもう解けた
That magic has already faded.
けどギュっとすればキュンとなるあれは
But that feeling of our hearts pounding when we hold each other tight,
夏のおかげなんかじゃない
Isn't just thanks to summer.
湿る空が乾く色を
The color that dries the damp sky,
きっとパパは探していたの
Dad must have been looking for it.
そんな時に一人ぽつんと
At such times, all alone,
疼くまってたセプテンバー
Ms. September was aching and waiting.
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH Ms. September OH Ms. September
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH Ms. September OH Ms. September
夢が語りつくした希望を
The hopes that dreams have spoken of,
僕は拾うよ 君は見てるの?
I'll pick them up, are you watching?
さぁ今ならば この声ならば
Now, with this voice,
届く気がしたんだ
I feel like it can reach you.
夏が散らかしてった心を
The heart that summer scattered,
僕は紡ぐよ さぁいざ行こう
I'll spin it, let's go now.
そう今だから この声だから
Yes, because it's now, because it's this voice,
響くセプテンバー
The resounding Ms. September.
声が響きだす そこに意味はなくとも
Even if the voice starts to resonate without meaning,
君が笑い出す そこに夏はいなくとも
Even if summer isn't there when you start laughing,
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH Ms. September OH Ms. September
OH セプテンバー OH セプテンバー
OH Ms. September OH Ms. September
僕が笑える理由なら
If it's a reason for me to smile,
今まさに目の前にいるよ
It's right in front of me now.
こんな僕らを繋ぐのは
What connects us,
そうさいつも
Yes, always,
愛が語り尽くした想いを
The feelings that love has spoken of,
僕は歌うよ 人は笑うよ
I'll sing them, people will laugh.
でも今ならば この声ならば
But now, with this voice,
届く気がしたんだ
I feel like it can reach you.
手と手をとれば揺れる心が
The hearts that sway when we hold hands,
抱えた不思議 それはテレパシー
The mystery they hold, it's telepathy.
さぁ今だから この声だから
Now, because it's now, because it's this voice,
さぁ今ならば この声ならば
Now, with this voice,
こんな僕だけど そう君となら
Even though it's just me, yes, with you,
何もないけれど そう今ならば
Even though there's nothing, with this voice,
この声ならば そう君となら
With this voice, yes, with you,
響く気がしたんだ
I felt like it could resonate.
あぁ この季節(とき)が 語るもの
Ah, what this season speaks of,
あぁ この季節(とき)が 繋ぐもの
Ah, what this season connects.





Writer(s): 野田 洋次郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.