Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
tall
taller
tallest
Tall,
taller,
tallest
fall
faller
forest
Fall,
faller,
forest
なんか
変だ
変ですよ
Something's
strange,
isn't
it?
It's
strange
sinθ
cosθ
tanθ
Sinθ,
cosθ,
tanθ
あり
おり
侍り
いまそがり
そうだよ
僕はへそ曲がり
Exist,
sit,
samurai,
impatient,
that's
right,
I'm
contrary
「舵取りできる?」
羨ましい
煩わしい
いとをかし
“Can
you
steer?”
Enviable,
troublesome,
how
charming
く
から
く
かり
し
き
かる
けれ
かれ
って誰?
ねぇ誰誰誰?
Ku,
kara,
ku,
kari,
shi,
ki,
karu,
kere,
kare,
who
is
that?
Hey,
who,
who,
who?
水兵リーベ僕の船
名前があるんだけど内緒
Sailor
Liebe,
my
ship,
it
has
a
name
but
it's
a
secret
流れ
れ
る
るる
るれ
れよ
3の上に4πr3乗4乗
Flow,
re,
ru,
ruru,
rure,
reyo,
3 on
top
of
4πr
cubed,
4th
power
先生
これは
何に使うの?
Teacher,
what
is
this
used
for?
こ、き、く、くる、くれ、こよ
Ko,
ki,
ku,
kuru,
kure,
koyo
とっておきの時に使うの
君らグル?
グレコローマン
スタイル
It's
used
at
special
times,
are
you
guys
a
group?
Greco-Roman
style
パルプンテ
スマイル
アンシャンテ
Parupunte,
smile,
enchante
推量、
意志、
仮定、当然の命令、「適当
にさ
スイカトメテ」
Conjecture,
volition,
hypothesis,
natural
order,
“Just
do
it,
tie
up
the
watermelon”
I
my
me
and
mine
is
your
whatever
曖昧模糊
悲喜交々
I,
my,
me,
and
mine
is
your
whatever,
ambiguity,
mixed
emotions
ギブ
もう
ギブ
義務?
これ義務?
もう恥部
をkillから
ギブギブギブ
Give
up,
just
give
up,
obligation?
This
is
an
obligation?
Just
kill
the
shame
from
the
give,
give,
give
水兵リーベ僕の船
名前があるんだけど内緒
Sailor
Liebe,
my
ship,
it
has
a
name
but
it's
a
secret
流れ
れ
る
るる
るれ
れよ
3の上に4πr3乗4乗
Flow,
re,
ru,
ruru,
rure,
reyo,
3 on
top
of
4πr
cubed,
4th
power
5581192415No.92
5581192415
No.92
0120でダイヤルフリー
Dial
free
at
0120
184184も好きのうち
184184
is
also
a
kind
of
love
メンデル
一体どうしてくれんねん
Mendel,
what
the
heck
are
you
going
to
do?
優性
劣性遺伝
螺旋階段ウネってん
Dominant,
recessive
genes,
spiral
staircase
is
twisting
点と線で辺
Point
and
line
make
a
side
250No.11
終わり見えない
250
No.11,
the
end
is
not
in
sight
H
He
Li
Be
B
C
N
O
F
Ne
Na
Mg
Al
D
Ke°N
I
So
H,
He,
Li,
Be,
B,
C,
N,
O,
F,
Ne,
Na,
Mg,
Al,
D,
Ke°N,
I,
So
流れ
れ
る
るる
るれ
れよ
3の上に4πr3乗
Flow,
re,
ru,
ruru,
rure,
reyo,
3 on
top
of
4πr
cubed
奈良の法隆寺
五重塔=5の3乗×2の2乗
Horyuji
Temple
in
Nara,
five-storied
pagoda
=5 cubed
×2 squared
何ともう言われようとも
-1は
愛の2乗
事情
No
matter
what
anyone
says,
-1
is
the
square
of
love's
circumstances
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 野田 洋次郎
Album
狭心症
date de sortie
09-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.