Paroles et traduction RADWIMPS - 狭心症
この眼が二つだけでよかったなぁ
I'm
glad
I
only
have
these
two
eyes,
世界の悲しみがすべて見えてしまったら
For
if
I
saw
all
the
world's
sorrows,
僕は到底生きていけはしないから
I
surely
wouldn't
be
able
to
go
on
living.
うまいことできた世界だ
いやになるほど
This
world
is
so
well-made,
it
makes
me
sick.
それなのに人はなに血迷ったか
And
yet,
why
do
people,
in
their
delusion,
わざわざ広いこの世界の至る所に
Go
and
attach
eyes
everywhere
in
this
vast
world,
ご丁寧に眼付けて
あーだこーだと
So
carefully,
just
to
argue
and
complain?
僕は僕の悲しみで
精一杯なの
I
have
enough
to
deal
with
just
my
own
sadness.
見ちゃいけないなら
僕がいけないなら
If
I'm
not
supposed
to
see,
if
it's
my
fault,
針と糸すぐほら持ってきてよ
Then
quickly
bring
me
a
needle
and
thread,
塞いでしまうから
縫ってしまうから
I'll
sew
them
shut,
I'll
close
them
off,
最後にまとめて全部見してよ
But
let
me
see
everything
one
last
time.
1が1であるために今日も僕はね
For
1 to
be
1,
you
see,
even
today,
100から
99も奪って生きてるんだと
I
live
by
taking
99
from
100.
んなの教えてと頼んだ覚えはないのに
I
don't
remember
asking
to
be
taught
that,
いいから
ほら
もう黙ってて
イワンのバカ
So
just
shut
up,
you
Ivan
the
Fool.
世界から見れば今のあなたは
From
the
world's
perspective,
you
are
now,
どれだけ
かくかくしかじかと言われましても
No
matter
how
much
you're
told
this
and
that,
下には下がいるって
喜びゃいいの?
There's
always
someone
worse
off,
so
be
happy?
僕は僕の悲しみも
憂いちゃいかんとさ
But
I
can't
help
but
worry
about
my
own
sadness.
泣いちゃいけないなら
僕がいけないなら
If
I'm
not
supposed
to
cry,
if
it's
my
fault,
涙腺など
とうに切っといてよ
Then
you
should
have
just
cut
out
my
tear
ducts,
生まれた時にさ
へその緒の前にさ
At
birth,
before
even
the
umbilical
cord,
ついでに口
横に裂いといて
And
while
you're
at
it,
slit
my
mouth
sideways.
したら辛い時や
悲しい時も
Then,
even
when
I'm
in
pain
or
feeling
sad,
何事もないように笑えるよ
I
could
smile
as
if
nothing's
wrong.
そうでもしないと
とてもじゃないけど
Because
if
I
don't
do
that,
there's
no
way,
僕は僕をやってられないんだよ
I
can
bear
to
be
myself.
今日もあちらこちらで
命は消える
Lives
disappear
here
and
there,
even
today,
はずなのにどこを歩けど
落ちてなどいないなぁ
But
no
matter
where
I
walk,
I
don't
see
them
fallen.
綺麗好きにも程があるよほんとさ
This
is
taking
cleanliness
too
far,
really.
なんて素晴らしい世界だ
ってなんでなんだか
What
a
wonderful
world,
but
why,
somehow,
そりゃ
色々忙しいとは思うけど
I
know
you're
busy
and
all,
but
主よ雲の上で何をボケっと突っ立てるのさ
Lord,
why
do
you
just
stand
there
spacing
out
above
the
clouds?
子のオイタ叱るのが務めなんでしょ
Scolding
your
children's
mischief
is
your
duty,
isn't
it?
勇気を持って
拳を出して
Have
some
courage,
raise
your
fist,
好きなようにやっちゃって
Do
whatever
you
want.
見なきゃいけないなら
僕がいけないなら
If
I'm
not
supposed
to
see,
if
it's
my
fault,
目蓋の裏にでも張っといてよ
Then
just
paste
them
onto
the
back
of
my
eyelids,
生まれた時にさ
へその緒の前にさ
At
birth,
before
even
the
umbilical
cord.
そうまでして逆らいたいなら
If
you
want
to
defy
me
so
much,
僕が嬉しい時も
気持ちいい時も
Then
when
I'm
happy,
when
I
feel
good,
瞬くたび突き落としてよ
Bring
me
crashing
down
with
every
blink.
だってじゃないとさ
忘れてしまうから
Because
otherwise,
I'll
forget,
僕の眼は二つしかないから
That
I
only
have
these
two
eyes.
この耳が二つだけでよかったなぁ
I'm
glad
I
only
have
these
two
ears,
世界の叫び声がすべて
聞こえてしまったら
For
if
I
heard
all
the
world's
screams,
僕は到底息ができないから
I
surely
wouldn't
be
able
to
breathe.
僕は僕を
幸せにする機能で
The
function
to
make
myself
happy
is
いっぱい
いっぱい
いっぱい
いっぱい
Full,
full,
full,
full,
いっぱい
いっぱい
いっぱい
いっぱい
Full,
full,
full,
full.
見ちゃいけないなら
聴いちゃいけないなら
If
I'm
not
supposed
to
see,
if
I'm
not
supposed
to
hear,
僕らの下にも次の命が
When
the
next
life
takes
root
beneath
us,
宿った時には
へその緒の前にさ
Before
even
the
umbilical
cord,
そのすべての世界の入り口を
I
will
close
all
the
entrances
to
this
world,
閉じてあげるから
塞いだげるから
I
will
seal
them
shut,
僕が君を守ってあげるから
I
will
protect
you,
逃がしたげるから
その瞳から
I
will
let
you
escape
from
those
eyes,
涙が零れることはないから
So
tears
will
never
fall
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yojiro noda
Album
狭心症
date de sortie
09-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.