Paroles et traduction RADWIMPS - Hakujitsu (10 Years Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hakujitsu (10 Years Version)
Daylight (10 Years Version)
あまりにも遠い
Aiming
for
a
place
場所を目指しすぎて
That
is
so
far
away
宇宙規模の頭に
A
head
the
size
of
the
universe
一頭身の体で僕らなおも歩いてゆく
In
unproportioned
bodies
we
still
walk
onwards
いつも通りの道長い助走をつけて
On
this
same
old
path,
taking
a
long
running
start
踏み出した一歩がある
There
is
a
step
that
has
been
taken
日着地することなく
Never
setting
down,
in
the
day
永遠にただ舞う
Only
dancing
on
forever
無数に舞う
Dancing
numberlessly
ねぇ今すぐ飛び出してよ
Hey,
now,
immediately,
dash
out
あの人の上に立ってよ
Stand
upon
that
person
僕の願いなんてさ
My
wish
isn't
worth
取るに足りはしないなら
Taking,
if
that's
what
you
feel
ねぇ何を差し出せばいい?
Hey,
what
should
I
offer
up?
何を失えばいい?
What
should
I
lose?
全ての今までの
Every
joy
I've
had
so
far
喜びが嘘になっても
If
they
were
all
lies
当たりだけのクジ
Lottery
tickets
with
a
guaranteed
win
引いてはしゃいだ素振り
Grinning
as
I
pull
them
out
当たり前の奇跡
Miracles
as
expected
頬張るでかい口
My
gaping
mouth
takes
big
bites
それでも足りずに
But
even
that's
not
enough
今宵も大盤振る舞い
Tonight
once
again,
a
grand
feast
血も涙も出ない
No
blood,
no
tears
fall
肉と魚を前に
Before
meat
and
fish
手を合わせ「いただきます」
Clasping
my
hands,
"Let's
eat"
そしてはずれクジを
And
then
the
losing
tickets
誰かがまとめて引く時
When
someone
goes
and
draws
a
bunch
at
once
Ah
ah
ha
ah
ha
ah
Ah
ah
ha
ah
ha
ah
ねぇ今すぐ飛び出してよ
Hey,
now,
immediately,
dash
out
あの人の上に立ってよ
Stand
upon
that
person
誰かに空いた穴はさ
The
hole
left
in
someone
誰かが奪ったもんなら
If
someone
went
and
took
it
ねぇ誰が償えばいい
Hey,
who
should
make
amends?
誰を差し出せばいい
Who
should
be
offered
up?
たらい回された罪が
The
sin
passed
around
like
a
hot
potato
僕の前で止まってる
Stops
before
me
僕の瞳を見てる
Staring
into
my
eyes
今すぐ飛び出してよ
Now,
immediately,
dash
out
あの人の上に立ってよ
Stand
upon
that
person
渡しそびれた「さよなら」は
The
'goodbye'
I
failed
to
give
誰に運んでもらえばいい?
Who
should
I
get
to
take
it
to
you?
交わしかけの約束は
The
promise
we
almost
made
誰と果たしたらいい?
Who
should
I
fulfill
it
with?
そもそもこの声はさぁ
This
voice,
to
begin
with
ねぇどこに向かって歌えばいい?
Hey,
to
whom
should
I
sing?
全ての今までの
Every
joy
I've
had
so
far
喜びが嘘になっても
If
they
were
all
lies
戻らない君ならば
If
you
won't
come
back
せめて出会えたこの喜びを
At
the
very
least,
this
joy
of
meeting
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yojiro Noda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.