RADWIMPS - 謎謎 - traduction des paroles en anglais

謎謎 - RADWIMPStraduction en anglais




謎謎
Mystery
内側からは君にだけしか見えないのに
It's only visible to you from the inside,
外からは僕にしか見えないものはなーんだ
But from the outside, only I can see it, what is it?
君からは決して離れようとはしないのに
It never tries to leave your side,
僕からは平気で離れてくものはなーんだ
Yet it casually departs from mine, what is it?
僕が嘘をついてもきっと分からないのに
Even if I lie, you'd surely never know,
君が嘘をつくとすぐ分かるものはなーんだ
But when you lie, I immediately understand, what is it?
悲しい時は無理して笑ってみせるのに
In sad times, it forces a smile,
嬉しい時は涙を流すものはなーんだ
In happy times, it sheds tears, what is it?
それは光っていた 見上げると光っていた
It was shining, looking up, it was shining,
眼の前に降ってきた それはまるで それは 君は
It fell before my eyes, it was like, it was you,
真夜中に架かる虹のように
Like a rainbow arching in the dead of night,
昼間に輝く星のように
Like a star sparkling in the daytime,
夏に降り注ぐ雪のように
Like snow falling in the summer,
それは それは 新しかった
It was, it was new,
砂漠で観るシロクマのように
Like a polar bear seen in the desert,
都会で観るオーロラのように
Like an aurora witnessed in the city,
火星で観る生命のように
Like life discovered on Mars,
それは それは 美しかったから
It was, it was beautiful, that's why,
僕は声に出してしか伝えられないのに
I can only express myself through spoken words,
君は口にせずとも話せる人はだーれだ
But you can speak without uttering a sound, who is it?
君は生まれた時にはすでに出会ってるのに
You met it the moment you were born,
僕はやっとこの前出会えたものはなーんだ
But I only just encountered it recently, what is it?
君とは死ぬまで別れる事はないと思うけど
I believe we'll never part until death,
僕にはいつ別れがくるかわからないものはなんだ
But I don't know when our separation will come, what is it?
だけどそれでもいいと思えるものはなんだ
Yet, what makes me think it's okay?
だってそれだからこそ出会えたものはなんだ
What did I encounter because of it?
そうだ 出会ったんだ あの時出会ったんだ
Yes, I met it, I met it at that time,
すべてになったんだ それは まるで それは 君は
It became everything, it was like, it was you,
夏の次に春が来るように
Like spring follows summer,
昼の次に朝が来るように
Like morning follows day,
梨の木に桜が成るように
Like cherry blossoms bloom on a pear tree,
僕の前に現れたんだ
You appeared before me,
雲の上に雨が降るように
Like rain falls above the clouds,
瞳から鱗が落ちるように
Like scales fall from my eyes,
そのどれもがいとも簡単に
All of it seems to happen so easily,
起こるような気がしてきたんだ
I started feeling that way,
君はそいつを嫌いになってしまったと言う
You say you've grown to hate it,
もう一緒にはいられない 消えてほしいと言う
That you can't be together anymore, that you want it to disappear,
内側から見たそいつを僕は知らないけど
I don't know it as you see it from the inside,
外から見たそいつならよく知っているから
But I know it well as I see it from the outside,
半分しか知らないままに答えを出すのは
To make a decision knowing only half,
なんかすごくとても あまりに 勿体ないから
It feels so, very, too much, a waste,
外からずっと見てた僕の話を聞いてよ
Listen to my story, I've been watching from the outside,
一番近くにいた僕が見てた 君は それは 君は
You, as I saw you, the one closest to you, it was, you were,
真夜中に架かる虹のように
Like a rainbow arching in the dead of night,
昼間に輝く星のように
Like a star sparkling in the daytime,
夏に降り注ぐ雪のように
Like snow falling in the summer,
それは それは 新しかった
It was, it was new,
砂漠で観るシロクマのように
Like a polar bear seen in the desert,
都会で観るオーロラのように
Like an aurora witnessed in the city,
火星で観る生命のように
Like life discovered on Mars,
それは それは 美しかったから
It was, it was beautiful, that's why,





Writer(s): yojiro noda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.