Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
晴れた空の蒼さだけじゃ
もはやかばいきれはしなくて
The
blue
of
the
clear
sky
alone
is
no
longer
enough
to
shield
me
このままではボロが出ると
黒く染まり色を仕舞いこんだ
At
this
rate,
my
flaws
will
show,
so
I
dyed
myself
black
and
hid
my
colors
away
されど黒に身を預けるほどの懐などなくて
But
I
don't
have
the
capacity
to
surrender
myself
to
black
どちらにせよ潔さが
求められることを知った
Either
way,
I
learned
that
decisiveness
is
required
聖者も僕も同様に
照らしてくれるのが救いだよ
It's
a
relief
that
the
sun
shines
on
both
saints
and
me
alike
太陽が照らす相手選んだら
きっと僕に色は与えられない
If
the
sun
chose
who
it
shines
upon,
I
would
surely
not
be
given
any
color
ただ一つを貫く人
幾色にも塗れる人
Those
who
pierce
through
one
thing,
those
who
can
be
painted
in
many
colors
それぞれなけなしの
正しさを振り絞っているのに
僕は
Each
of
them
are
squeezing
out
their
meager
righteousness,
yet
I
白と黒の狭間で今日も
見事なまでの灰の色
In
the
space
between
white
and
black,
today
I
am
a
perfect
shade
of
gray
涙一つこぼしてみても
色は教えてはくれない
Even
if
I
shed
a
tear,
it
won't
tell
me
my
color
賢者も
空も
凡人も
それぞれの色に染まる中
While
sages,
the
sky,
and
ordinary
people
are
all
dyed
in
their
respective
colors
太陽の光纏った君は
無色透明に輝いていた
You,
clothed
in
the
sunlight,
shone
transparently
何ににも染まらぬように
何にでも溶けるように
As
if
not
to
be
dyed
by
anything,
as
if
to
melt
into
anything
心と声との隙間に
裸で立ってられるように
As
if
you
could
stand
naked
in
the
gap
between
heart
and
voice
黒発:
白着
鈍行に乗り
何万回目かの里帰り
Black
departure:
white
arrival,
on
a
slow
train,
for
the
umpteenth
homecoming
その道すがら乗り込んできた
君に僕は見つかったんだ
Along
the
way,
you
boarded
the
train,
and
I
was
found
by
you
すると灰の色の僕を眺め
綺麗と言ったんだ
Then,
looking
at
me,
the
color
of
ash,
you
said
I
was
beautiful
虹の色を掻き混ぜると
同じ色をしていると
You
said
I
was
the
same
color
as
when
you
mix
the
colors
of
the
rainbow
聖者の声がこの僕の
耳にも聞こえるのは救いだよ
It's
a
relief
that
the
voice
of
the
saint
can
reach
even
my
ears
声が
届く相手選んだら
きっと君と僕は出会えぬまま
If
the
voice
chose
who
it
reached,
you
and
I
would
never
have
met
何ににも染まらぬように
色々から逃げるように
As
if
not
to
be
dyed
by
anything,
as
if
to
escape
from
everything
これっぽっちのこの僕に
何を選べというのかい
What
can
you
ask
of
this
small
me
to
choose?
僕にもなれるかな
Can
I
become
like
that
too?
何か嫌いというには
何も知らないから
I
don't
know
anything
to
hate
僕にもできるかな
Can
I
do
it
too?
この命の間に
全ての色を手に
In
this
lifetime,
to
hold
all
the
colors
in
my
hands
愛さないで
愛でよう
Instead
of
not
loving,
let
me
cherish
探らないで
探そう
Instead
of
not
searching,
let
me
seek
語らないで
喋ろう
Instead
of
not
speaking,
let
me
talk
歩まないで
歩こう
Instead
of
not
walking,
let
me
walk
愛さないで
愛でよう
Instead
of
not
loving,
let
me
cherish
飾らないで
飾ろう
Instead
of
not
decorating,
let
me
adorn
変わらないで
変えよう
Instead
of
not
changing,
let
me
transform
失くさないで
捨てよう
Instead
of
not
losing,
let
me
discard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yojiro noda
Album
絶体絶命
date de sortie
09-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.