RAF 3.0 feat. Chakuza & Joshi Mizu - Wie weit? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAF 3.0 feat. Chakuza & Joshi Mizu - Wie weit?




Wie weit?
How Far?
Joshimizu
Joshi Mizu
Solange die Zeit vergeht, die Zeiger sich drehen
For as long as time passes by, the hands of the clock keep turning
Wirst du nicht jünger, deshalb frag ich dich, wie weit wirst du gehen?
You're not getting any younger, so I'm asking you, how far will you go?
Wenn du mal die Wahl hättest zwischen Broke sein oder Fame
If you ever had the choice between being broke or having fame
Zwischen Anonymität und alles oberflächlich sehen
Between anonymity and seeing everything superficially,
Man sagt das Leben gleicht ner Autobahn bevor du mal gehst,
They say life is like a highway before you leave,
Gehst du zu Fuß oder nimmst du gleich nen Porsche GT?
Will you go on foot or will you take a Porsche GT?
Jetzt frag dich selbst, was ist falsch, was ist richtig?
Now ask yourself, what's wrong, what's right?
Willst du wirklich nach oben um später dann ohne Fallschirm zu springen?
Do you really want to go to the top and then jump without a parachute?
Oder bleibst du am Boden und fährst mit der Fam im Minivan im Zeitlupenmodus
Or will you stay on the ground and drive with your family in a minivan in slow motion
In Richtung wo die Lichter brenn', guckst auf veraltete Fotos
Towards where the lights are burning, look at outdated photos,
Doch du kannst nichts mehr sehen dein Spiegelbild wird fremd
But you can't see anything anymore, your reflection is becoming strange.
Und jetzt sag mal willst du jetzt wirklich Fame sein?
And now tell me, do you really want to be famous?
Raf Camora
Raf Camora
Sag wie weit würdest du gehen, nur für'n bisschen Fame
Tell me, how far would you go, just for a little bit of fame
Um auf Magazinen dein Gesicht zu sehen
To see your face on magazines
Sag mir was würdest du geben, nur für'n bisschen Fame
Tell me, what would you give, just for a little bit of fame
Ein bisschen Fame, ein bisschen Fame
A little bit of fame, a little bit of fame
Sag wie weit würdest du gehen, um auf der Bühne zu stehen
Tell me, how far would you go, to stand on stage
Zehntausende Menschen die täglich über dich reden
Tens of thousands of people talking about you every day
Sag mir was würdest du geben, nur für'n bisschen Fame
Tell me, what would you give, just for a little bit of fame
Ein bisschen Fame, ein bisschen Fame
A little bit of fame, a little bit of fame
Chakuza
Chakuza
Alles verkauft, des Haus und die Oma
Sold everything, the house and the grandmother
Selbst das Konto hat sich aufgelöst wie Gummibären in Cola
Even the bank account dissolved like gummy bears in cola
Und der ganze Sendeplatz ist weg, der Platz am runden Sofa
And the whole airtime is gone, the seat on the round sofa
Der Mercedes-Benz verschwunden, ääätsch Škoda
The Mercedes-Benz is gone, hey Škoda
Welcher Idiot verkauft für 'nen Funken Fame die Seele
What idiot would sell their soul for a spark of fame
Nur der Musiker im Märchenbuch, der Hund steht auf den Esel
Only the musician in the fairy tale, the dog stands on the donkey.
Umgedreht heißt Fame, Emaf
Turned around, fame is Emaf
Und steht für jemand der mal Fame war
And stands for someone who used to be famous.
Nichts mehr hat was man ihm nehm'n kann
Nothing left to take away
So Mancher würde sich für Fame, auch teeren und federn lassen
So many would even let themselves be tarred and feathered for fame,
Nie was daraus lernen und auch 10 Mal den selben Fehler machen
Never learn from it and make the same mistake 10 times over.
Aber niemand warnt Sie, echte Freunde wenn Sie hätten
But no one will warn you, real friends if you had them
Würden Sie sogar für Money Toilettendeckel lecken
Would even lick toilet seats for money.
Raf Camora
Raf Camora
Du verlässt dein Haus jeden morgen zu Fuß
You leave your house every morning on foot
Menschen überrennen dich wie ne Horde von Gnus
People run over you like a horde of wildebeest
Verloren im Sumpf, hoffend auf Vegas
Lost in the swamp, hoping for Vegas.
Wie Brutus neidisch auf die Lorbeeren Caesars
Like Brutus envious of Caesar's laurels
Wie weit würdest du gehen für ein bisschen Fame
How far would you go for a little bit of fame
Ein Tag statt Max Mustermann
A day instead of Max Mustermann
Roter Teppich in der U-Bahn statt zu zahlen
Red carpet in the subway instead of paying
Wie weit du gehen würdest weißt du doch am Ende selbst
How far you would go, you know in the end
Etwa bis zur Schmerzgrenze wie Menderes
About to the pain threshold like Menderes
Manche denken ans Geld und machen Rap für Patte
Some think of money and rap for cash
Doch featured jemand Jimmy Blue, bitte verbrenn' die Platte
But if someone features Jimmy Blue, please burn the record.
Andere Bitches denken sie ficken mit 'nem Freund
Other bitches think they're fucking with a friend
Von 'nem Freund von nem' X-Promintenten
Of a friend of a celebrity.
Für Fame ziehen sich aus
Get naked for fame
Vergessen sicherlich auch,
Surely forgetting,
Dass ihre Eltern es sehen
That their parents see it
Komm brich im Fernsehen vor jedem alle Werte und Regeln
Come on, break all values and rules on TV in front of everyone
Und du bist Fame doch wie weit würdest du gehen?
And you are fame, but how far would you go?





Writer(s): Joshua Allery, Raphael Ragucci, Peter Pangerl, Josef Valenzuela


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.