Paroles et traduction RAF 3.0 feat. Chakuza & Joshimizu - Wie weit?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solange
die
Zeit
vergeht,
die
Zeiger
sich
drehen
As
long
as
time
passes,
the
hands
keep
turning
Wirst
du
nicht
jünger,
deshalb
frag
ich
dich,
wie
weit
wirst
du
gehen?
You
don't
get
younger,
so
I
ask
you,
how
far
will
you
go?
Wenn
du
mal
die
Wahl
hättest
zwischen
Broke
sein
oder
Fame
If
you
had
the
choice
between
being
broke
or
fame
Zwischen
Anonymität
und
alles
oberflächlich
sehen
Between
anonymity
and
seeing
everything
superficially
Man
sagt
das
Leben
gleicht
ner
Autobahn
bevor
du
mal
gehst,
They
say
life
is
like
a
highway
before
you
leave,
Gehst
du
zu
Fuß
oder
nimmst
du
gleich
nen
Porsche
GT?
Do
you
walk
or
take
a
Porsche
GT?
Jetzt
frag
dich
selbst,
was
ist
falsch,
was
ist
richtig?
Now
ask
yourself,
what
is
wrong,
what
is
right?
Willst
du
wirklich
nach
oben
um
später
dann
ohne
Fallschirm
zu
springen?
Do
you
really
want
to
climb
up
just
to
jump
without
a
parachute
later?
Oder
bleibst
du
am
Boden
und
fährst
mit
der
Fam
im
Minivan
im
Zeitlupenmodus
Or
do
you
stay
on
the
ground
and
drive
with
the
fam
in
a
minivan
in
slow
motion
In
Richtung
wo
die
Lichter
brenn',
guckst
auf
veraltete
Fotos
Towards
where
the
lights
are
burning,
looking
at
outdated
photos
Doch
du
kannst
nichts
mehr
sehen
dein
Spiegelbild
wird
fremd
But
you
can't
see
anything
anymore,
your
reflection
becomes
a
stranger
Und
jetzt
sag
mal
willst
du
jetzt
wirklich
Fame
sein?
And
now
tell
me,
do
you
really
want
to
be
famous
now?
Sag
wie
weit
würdest
du
gehen,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
how
far
would
you
go,
just
for
some
fame
Um
auf
Magazinen
dein
Gesicht
zu
sehen
To
see
your
face
on
magazines
Sag
mir
was
würdest
du
geben,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
what
would
you
give,
just
for
some
fame
Einschen
Fame,
einschen
Fame
Some
fame,
some
fame
Sag
wie
weit
würdest
du
gehen,
um
auf
der
Bühne
zu
stehen
Tell
me
how
far
would
you
go,
to
stand
on
stage
Zehntausende
Menschen
die
täglich
über
dich
reden
Tens
of
thousands
of
people
talking
about
you
every
day
Sag
mir
was
würdest
du
geben,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
what
would
you
give,
just
for
some
fame
Einschen
Fame,
einschen
Fame
Some
fame,
some
fame
Alles
verkauft,
des
Haus
und
die
Oma
Sold
everything,
the
house
and
grandma
Selbst
das
Konto
hat
sich
aufgelöst
wie
Gummibären
in
Cola
Even
the
bank
account
dissolved
like
gummy
bears
in
cola
Und
der
ganze
Sendeplatz
ist
weg,
der
Platz
am
runden
Sofa
And
the
whole
TV
slot
is
gone,
the
seat
on
the
round
sofa
Der
Mercedes-Benz
verschwunden,
Hä
ääätsch
Škoda
The
Mercedes-Benz
disappeared,
ha
ha
ha
Škoda
Welcher
Idiot
verkauft
für
'nen
Funken
Fame
die
Seele
What
idiot
sells
his
soul
for
a
spark
of
fame
Nur
der
Musiker
im
Märchenbuch,
der
Hund
steht
auf
den
Esel
Only
the
musician
in
the
fairy
tale
book,
the
dog
stands
on
the
donkey
Umgedreht
heißt
Fame,
Emaf
Reversed
means
Fame,
Emaf
Und
steht
für
jemand
der
mal
Fame
war
And
stands
for
someone
who
was
once
famous
Nichts
mehr
hat
was
man
ihm
nehm'n
kann
Nothing
left
that
can
be
taken
from
him
So
Mancher
würde
sich
für
Fame,
auch
teeren
und
federn
lassen
Some
would
even
be
tarred
and
feathered
for
fame
Nie
was
daraus
lernen
und
auch
10
Mal
den
selben
Fehler
machen
Never
learn
from
it
and
make
the
same
mistake
10
times
Aber
niemand
warnt
Sie,
echte
Freunde
wenn
Sie
hätten
But
nobody
warns
them,
if
they
had
real
friends
Würden
Sie
sogar
für
Money
Toilettendeckel
lecken
They
would
even
lick
toilet
seats
for
money
Sag
wie
weit
würdest
du
gehen,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
how
far
would
you
go,
just
for
some
fame
Um
auf
Magazinen
dein
Gesicht
zu
sehen
To
see
your
face
on
magazines
Sag
mir
was
würdest
du
geben,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
what
would
you
give,
just
for
some
fame
Einschen
Fame,
einschen
Fame
Some
fame,
some
fame
Sag
wie
weit
würdest
du
gehen,
um
auf
der
Bühne
zu
stehen
Tell
me
how
far
would
you
go,
to
stand
on
stage
Zehntausende
Menschen
die
täglich
über
dich
reden
Tens
of
thousands
of
people
talking
about
you
every
day
Sag
mir
was
würdest
du
geben,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
what
would
you
give,
just
for
some
fame
Einschen
Fame,
einschen
Fame
Some
fame,
some
fame
Du
verlässt
dein
Haus
jeden
morgen
zu
Fuß
You
leave
your
house
every
morning
on
foot
Menschen
überrennen
dich
wie
ne
Horde
von
Gnus
People
run
over
you
like
a
horde
of
wildebeest
Verloren
im
Sumpf,
hoffend
auf
Vegas
Lost
in
the
swamp,
hoping
for
Vegas
Wie
Brutus
neidisch
auf
die
Lorbeeren
Caesars
Like
Brutus
envious
of
Caesar's
laurels
Wie
weit
würdest
du
gehen
für
einschen
Fame
How
far
would
you
go
for
some
fame
Ein
Tag
statt
Max
Mustermann
One
day
instead
of
John
Doe
Roter
Teppich
in
der
U-Bahn
statt
zu
zahlen
Red
carpet
in
the
subway
instead
of
paying
Wie
weit
du
gehen
würdest,
weißt
du
doch
am
Ende
selbst
You
know
how
far
you
would
go
in
the
end
Etwa
zur
Schmerzgrenze
wie
Menderes
About
to
the
pain
threshold
like
Menderes
Manche
denken
ans
Geld
und
machen
Rap
für
Patte
Some
think
of
money
and
make
rap
for
dough
Doch
featured
jemand
Jimi
Blue,
bitte
verbrenn'
die
Platte
But
if
someone
features
Jimi
Blue,
please
burn
the
record
Andere
Bitches
denken
sie
ficken
mit
'nem
Freund
Other
bitches
think
they're
fucking
with
a
friend
Von
'nem
Freund
von
nem'
X-Promintenten
Of
a
friend
of
an
X-celebrity
Für
Fame
ziehen
sich
aus
They
undress
for
fame
Vergessen
sicherlich
auch,
Surely
forgetting
too,
Dass
ihre
Eltern
es
sehen
That
their
parents
see
it
Komm
brich
im
Fernsehen
vor
jedem
alle
Werte
und
Regeln
Come
break
all
values
and
rules
on
TV
in
front
of
everyone
Und
dut
Fame
doch
wie
weit
würdest
du
gehen?
And
do
fame,
but
how
far
would
you
go?
Sag
wie
weit
würdest
du
gehen,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
how
far
would
you
go,
just
for
some
fame
Um
auf
Magazinen
dein
Gesicht
zu
sehen
To
see
your
face
on
magazines
Sag
mir
was
würdest
du
geben,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
what
would
you
give,
just
for
some
fame
Einschen
Fame,
einschen
Fame
Some
fame,
some
fame
Sag
wie
weit
würdest
du
gehen,
um
auf
der
Bühne
zu
stehen
Tell
me
how
far
would
you
go,
to
stand
on
stage
Zehntausende
Menschen
die
täglich
über
dich
reden
Tens
of
thousands
of
people
talking
about
you
every
day
Sag
mir
was
würdest
du
geben,
nur
für'nschen
Fame
Tell
me
what
would
you
give,
just
for
some
fame
Einschen
Fame,
einschen
Fame
Some
fame,
some
fame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Hoch 2
date de sortie
05-07-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.