RAF 3.0 feat. Chakuza & Joshimizu - Wie weit? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAF 3.0 feat. Chakuza & Joshimizu - Wie weit?




Wie weit?
How Far?
Solange die Zeit vergeht, die Zeiger sich drehen
As long as time passes, the hands keep turning
Wirst du nicht jünger, deshalb frag ich dich, wie weit wirst du gehen?
You don't get younger, so I ask you, how far will you go?
Wenn du mal die Wahl hättest zwischen Broke sein oder Fame
If you had the choice between being broke or fame
Zwischen Anonymität und alles oberflächlich sehen
Between anonymity and seeing everything superficially
Man sagt das Leben gleicht ner Autobahn bevor du mal gehst,
They say life is like a highway before you leave,
Gehst du zu Fuß oder nimmst du gleich nen Porsche GT?
Do you walk or take a Porsche GT?
Jetzt frag dich selbst, was ist falsch, was ist richtig?
Now ask yourself, what is wrong, what is right?
Willst du wirklich nach oben um später dann ohne Fallschirm zu springen?
Do you really want to climb up just to jump without a parachute later?
Oder bleibst du am Boden und fährst mit der Fam im Minivan im Zeitlupenmodus
Or do you stay on the ground and drive with the fam in a minivan in slow motion
In Richtung wo die Lichter brenn', guckst auf veraltete Fotos
Towards where the lights are burning, looking at outdated photos
Doch du kannst nichts mehr sehen dein Spiegelbild wird fremd
But you can't see anything anymore, your reflection becomes a stranger
Und jetzt sag mal willst du jetzt wirklich Fame sein?
And now tell me, do you really want to be famous now?
Sag wie weit würdest du gehen, nur für'nschen Fame
Tell me how far would you go, just for some fame
Um auf Magazinen dein Gesicht zu sehen
To see your face on magazines
Sag mir was würdest du geben, nur für'nschen Fame
Tell me what would you give, just for some fame
Einschen Fame, einschen Fame
Some fame, some fame
Sag wie weit würdest du gehen, um auf der Bühne zu stehen
Tell me how far would you go, to stand on stage
Zehntausende Menschen die täglich über dich reden
Tens of thousands of people talking about you every day
Sag mir was würdest du geben, nur für'nschen Fame
Tell me what would you give, just for some fame
Einschen Fame, einschen Fame
Some fame, some fame
Alles verkauft, des Haus und die Oma
Sold everything, the house and grandma
Selbst das Konto hat sich aufgelöst wie Gummibären in Cola
Even the bank account dissolved like gummy bears in cola
Und der ganze Sendeplatz ist weg, der Platz am runden Sofa
And the whole TV slot is gone, the seat on the round sofa
Der Mercedes-Benz verschwunden, ääätsch Škoda
The Mercedes-Benz disappeared, ha ha ha Škoda
Welcher Idiot verkauft für 'nen Funken Fame die Seele
What idiot sells his soul for a spark of fame
Nur der Musiker im Märchenbuch, der Hund steht auf den Esel
Only the musician in the fairy tale book, the dog stands on the donkey
Umgedreht heißt Fame, Emaf
Reversed means Fame, Emaf
Und steht für jemand der mal Fame war
And stands for someone who was once famous
Nichts mehr hat was man ihm nehm'n kann
Nothing left that can be taken from him
So Mancher würde sich für Fame, auch teeren und federn lassen
Some would even be tarred and feathered for fame
Nie was daraus lernen und auch 10 Mal den selben Fehler machen
Never learn from it and make the same mistake 10 times
Aber niemand warnt Sie, echte Freunde wenn Sie hätten
But nobody warns them, if they had real friends
Würden Sie sogar für Money Toilettendeckel lecken
They would even lick toilet seats for money
Sag wie weit würdest du gehen, nur für'nschen Fame
Tell me how far would you go, just for some fame
Um auf Magazinen dein Gesicht zu sehen
To see your face on magazines
Sag mir was würdest du geben, nur für'nschen Fame
Tell me what would you give, just for some fame
Einschen Fame, einschen Fame
Some fame, some fame
Sag wie weit würdest du gehen, um auf der Bühne zu stehen
Tell me how far would you go, to stand on stage
Zehntausende Menschen die täglich über dich reden
Tens of thousands of people talking about you every day
Sag mir was würdest du geben, nur für'nschen Fame
Tell me what would you give, just for some fame
Einschen Fame, einschen Fame
Some fame, some fame
Du verlässt dein Haus jeden morgen zu Fuß
You leave your house every morning on foot
Menschen überrennen dich wie ne Horde von Gnus
People run over you like a horde of wildebeest
Verloren im Sumpf, hoffend auf Vegas
Lost in the swamp, hoping for Vegas
Wie Brutus neidisch auf die Lorbeeren Caesars
Like Brutus envious of Caesar's laurels
Wie weit würdest du gehen für einschen Fame
How far would you go for some fame
Ein Tag statt Max Mustermann
One day instead of John Doe
Roter Teppich in der U-Bahn statt zu zahlen
Red carpet in the subway instead of paying
Wie weit du gehen würdest, weißt du doch am Ende selbst
You know how far you would go in the end
Etwa zur Schmerzgrenze wie Menderes
About to the pain threshold like Menderes
Manche denken ans Geld und machen Rap für Patte
Some think of money and make rap for dough
Doch featured jemand Jimi Blue, bitte verbrenn' die Platte
But if someone features Jimi Blue, please burn the record
Andere Bitches denken sie ficken mit 'nem Freund
Other bitches think they're fucking with a friend
Von 'nem Freund von nem' X-Promintenten
Of a friend of an X-celebrity
Für Fame ziehen sich aus
They undress for fame
Vergessen sicherlich auch,
Surely forgetting too,
Dass ihre Eltern es sehen
That their parents see it
Komm brich im Fernsehen vor jedem alle Werte und Regeln
Come break all values and rules on TV in front of everyone
Und dut Fame doch wie weit würdest du gehen?
And do fame, but how far would you go?
Sag wie weit würdest du gehen, nur für'nschen Fame
Tell me how far would you go, just for some fame
Um auf Magazinen dein Gesicht zu sehen
To see your face on magazines
Sag mir was würdest du geben, nur für'nschen Fame
Tell me what would you give, just for some fame
Einschen Fame, einschen Fame
Some fame, some fame
Sag wie weit würdest du gehen, um auf der Bühne zu stehen
Tell me how far would you go, to stand on stage
Zehntausende Menschen die täglich über dich reden
Tens of thousands of people talking about you every day
Sag mir was würdest du geben, nur für'nschen Fame
Tell me what would you give, just for some fame
Einschen Fame, einschen Fame
Some fame, some fame






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.