Paroles et traduction RAF 3.0 feat. Vega & Prinz Pi - Schwarze Sonne
Man
führte
uns
ins
heilige
Land,
hier
fließt
Milch
und
Honig
We
were
led
to
the
holy
land,
where
milk
and
honey
flow
Drum
wurden
alle
Menschen
dick
und
klobig
Thus,
all
people
became
fat
and
clumsy
Alles
klebt,
denn
die
Leute
vergaßen
Everything
sticks,
for
the
people
forgot
Vor
lauter
Freundlichkeit
die
Flut
und
die
Heuschreckenplagen
Amidst
all
the
kindness,
the
flood
and
the
plagues
of
locusts
Sie
trauern
- nicht
wenn
lebende
Geschöpfe
sterben
They
mourn
- not
when
living
creatures
die
Nein,
erst
wenn
aus
Regentropfen
Frösche
werden
No,
only
when
raindrops
turn
into
frogs
Sie
schmücken
sich
mit
Lack
ihre
Füße
They
adorn
their
feet
with
lacquer
Doch
bei
'nem
40-Tagesmarsch
durch
die
Wüste
But
on
a
40-day
march
through
the
desert
Machen
sie
Halt,
und
wissen
nicht
weiter
They
halt,
not
knowing
how
to
proceed
Die
Masken
fall'n
ab,
denn
ihnen
rückt
nun
die
Zeit
ab
The
masks
fall
off,
for
their
time
is
running
out
Und
sind
sie
kniend
am
Beten,
lassen
alles
liegen
und
stehen
And
as
they
kneel
in
prayer,
leaving
everything
behind
Denn
sie
werden
ihren
Kindern
erzählen:
For
they
will
tell
their
children:
Als
die
schwarze
Sonne
kam
When
the
black
sun
came
Wurde
alles
zu
Staub
Everything
turned
to
dust
Sie
nahmen
uns
alles
was
wir
hatten
They
took
everything
we
had
Bis
auf
die
Haut
Down
to
our
skin
Als
die
schwarze
Sonne
kam
When
the
black
sun
came
Wurde
alles
zu
Staub
Everything
turned
to
dust
Soldaten
feuerten
Raketen
in
den
Himmel
hinauf
Soldiers
fired
rockets
into
the
sky
Doch
nichts
hielt
sie
auf
But
nothing
stopped
it
Wir
kamen
ins
gelobte
Land,
erst
kam
das
Dope
und
dann
We
arrived
in
the
promised
land,
first
came
the
dope
and
then
War
der
Himmel
wo
einst
Gott
war
voll
mit
Satelliten
The
sky,
where
God
once
was,
was
filled
with
satellites
Wer
beide
Backen
hinhält
der
geht
ohne
Kampf
He
who
turns
the
other
cheek
goes
without
a
fight
Je
doofer
man
sich
klug
stellt
desto
eher
kommt
Jehovah
dann
The
more
foolishly
one
pretends
to
be
wise,
the
sooner
Jehovah
comes
Im
Buch
steht
Moses
hat
das
Meer
geteilt
In
the
book
it
says
Moses
parted
the
sea
Doch
wenn
es
fast
nichts
gibt,
wird
nichts
mehr
geteilt
But
when
there
is
almost
nothing
left,
nothing
is
shared
anymore
Dann
wird
geschossen
und
gemordet
nur
Erde
bleibt
Then
there
is
shooting
and
killing,
only
earth
remains
Stolze
Schiffe
sinken
in
die
blaue
Tiefe
- Schwermetall
Proud
ships
sink
into
the
blue
depths
- heavy
metal
Wir
sahen
durchs
Teleskop
Galaxien,
riesengroße
We
saw
galaxies
through
the
telescope,
gigantic
ones
Durchs
Mikroskop
ins
Allerkleinste,
die
Atome
Through
the
microscope
into
the
smallest
things,
the
atoms
Nur
das
Richtige
sah
niemand
seit
der
Blitz
von
Hiroshima
But
no
one
saw
the
right
thing
since
the
flash
of
Hiroshima
Seelen
trank
ging
es
nur
voran
solange
Krieg
war
Drinking
souls,
we
only
moved
forward
as
long
as
there
was
war
Als
die
schwarze
Sonne
kam
When
the
black
sun
came
Wurde
alles
zu
Staub
Everything
turned
to
dust
Sie
nahmen
uns
alles
was
wir
hatten
They
took
everything
we
had
Bis
auf
die
Haut
Down
to
our
skin
Als
die
schwarze
Sonne
kam
When
the
black
sun
came
Wurde
alles
zu
Staub
Everything
turned
to
dust
Soldaten
feuerten
Raketen
in
den
Himmel
hinauf
Soldiers
fired
rockets
into
the
sky
Doch
nichts
hielt
sie
auf
But
nothing
stopped
it
Und
deshalb
lassen
sie's
uns
ausbaden
And
that's
why
they
let
us
suffer
the
consequences
Hatten
alles,
aber
alles
war
nicht
das
was
wir
gebraucht
haben
We
had
everything,
but
everything
wasn't
what
we
needed
Herztod,
Schmerz
zog,
Glaube
verstummt
Cardiac
arrest,
pain
pulled,
faith
silenced
Wir
machen
Wasser
nicht
zu
Wein,
Nein,
wir
saufen
uns
dumm
We
don't
turn
water
into
wine,
no,
we
drink
ourselves
stupid
Zwischen
"Servus"
in
Bars,
der
Gefährdung
des
Staats
Between
"Servus"
in
bars,
the
endangerment
of
the
state
Kein
Platz
für
Engel
in
'nem
Himmel,
wo
sie
Airbusse
fahren
No
place
for
angels
in
a
sky
where
they
fly
Airbuses
Der
verlorene
Sohn
ist
heimgekehrt,
is'
aus
Eis
des
Herz
The
prodigal
son
has
returned,
his
heart
is
made
of
ice
Mein
es
ernst,
Chab,
denn
Wochen
war
ich
eingesperrt
I
mean
it,
babe,
I
was
locked
up
for
weeks
Laufe
raus,
die
Kapuze
auf
und
schieß
I
run
outside,
hood
up,
and
shoot
Denn
seit
Tagen
ist
in
meiner
Stadt
Bambule
auf
der
Street
Because
for
days
there's
been
a
riot
on
the
street
in
my
city
Hier
bei
Tauben
und
Sehschwachen,
werden
Stumme
dir
erzählen
Here,
among
pigeons
and
the
visually
impaired,
the
mute
will
tell
you
Von
dem
Tag,
an
dem
der
blaue
Planet
brannte
About
the
day
the
blue
planet
burned
Als
die
schwarze
Sonne
kam
When
the
black
sun
came
Wurde
alles
zu
Staub
Everything
turned
to
dust
Sie
nahmen
uns
alles
was
wir
hatten
They
took
everything
we
had
Bis
auf
die
Haut
Down
to
our
skin
Als
die
schwarze
Sonne
kam
When
the
black
sun
came
Wurde
alles
zu
Staub
Everything
turned
to
dust
Soldaten
feuerten
Raketen
in
den
Himmel
hinauf
Soldiers
fired
rockets
into
the
sky
Doch
nichts
hielt
sie
auf
But
nothing
stopped
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arndt Mario Juergen, Barenboim David, Kautz Friedrich, Ragucci Raphael, Witter Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.