RAF 3.0 - Wie Kannst Du Nur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction RAF 3.0 - Wie Kannst Du Nur




Wie Kannst Du Nur
How Could You
Sag mir, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Mir in die Augen sehen und lügen
Look into my eyes and lie
Und verlangen, dir zu glauben, so wie früher?
And expect me to believe you, just like before?
Sag, wie kannst du nur
Tell me how could you
Auf deinen Knien kommen und flehen
Get on your knees and beg
Dich zu lieben, als wär' nie etwas gewesen?
Me to love you, as if nothing ever happened?
Sag, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Von mir erwarten, zu verzeih'n
Expect me to forgive
Dabei glauben, dass die Narben dann verheil'n?
Believing that the scars will then heal?
Sag, wie kannst du nur?
Tell me, how could you?
Man, im Ernst, wie kannst du nur
Man, seriously, how could you
Nur vergessen, wie es war, mir all das anzutun?
Just forget what it was like, to do all that to me?
Sag, wie konntest du lachen
Tell me, how could you laugh
Während ich im Dunkel verzweifel?
While I was in despair in the dark?
Wie konntest du Party machen?
How could you party?
Ich war mit den Wunden alleine
I was alone with the wounds
Wie konntest du meinem Leben
How could you from my life
All seine Farben berauben?
Rob all its colours?
Jetzt kommst du an mit dem Glauben
Now you come with the faith
Ich würd dir trau'n, nein
That I would trust you, no
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehl'n dafür die Sinne
You lack the senses for it
Du denkst, es sei natürlich
You think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's no use
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I'm happy
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehl'n dafür die Sinne
You lack the senses for it
Du denkst, es sei natürlich
You think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's no use
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I'm happy
Sag mir, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Meine Nummer noch weiter wählen
Still dial my number
Als würd' ich rangehen und dich fragen, wie's dir geht?
As if I would answer and ask you how you're doing?
Nein, wie kannst du nur
No, how could you
In irgendeiner Weise denken
In any way think
Mit der Zeit werd' ich den Hass wieder verdrängen?
That over time, I will repress the hatred again?
Sag, wie kannst du nur
Tell me, how could you
Wenn du gejagt wirst wie ein Hund
If you are chased like a dog
Weiter meinen, es läuft alles wieder rund?
Continue to think that everything is going well again?
Sag, wie kannst du nur?
Tell me, how could you?
Man im Ernst, wie kannst du nur
Man, seriously, how could you
Nur vergessen, wie es war, mir all das anzutun?
Just forget what it was like to do all that to me?
Ich hatte Jahrelang Schmerzen
I had pain for years
Sah keine Farben mehr glänzen
Saw no more colors shine
Hatte mein Lachen vergessen
Had forgotten my laughter
Konnte nicht mal etwas essen
Couldn't even eat anything
Wie konntest du meinen Augen
How could you from my eyes
All diese Tränen entreißen?
Snatch away all these tears?
Jetzt kommst du an mit dem Glauben
Now you come with the faith
Ich würd verzeih'n, nein
That I would forgive, no
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehl'n dafür die Sinne
You lack the senses for it
Du denkst, es sei natürlich
You think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's no use
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I'm happy
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehl'n dafür die Sinne
You lack the senses for it
Du denkst, es sei natürlich
You think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's no use
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I'm happy
Wenn du leidest bin glücklich (Nah)
When you suffer I'm happy (Nah)
Wenn du leidest bin glücklich (Eyy!)
When you suffer I'm happy (Eyy!)
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehl'n dafür die Sinne
You lack the senses for it
Du denkst, es sei natürlich
You think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's no use
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I'm happy
Rede nicht von Liebe, du kennst dieses Gefühl nicht
Don't talk about love, you don't know this feeling
Dir fehl'n dafür die Sinne
You lack the senses for it
Du denkst, es sei natürlich
You think it's natural
Dein Weinen allein - es nützt nichts
Your crying alone - it's no use
Wenn du leidest, bin ich glücklich
When you suffer, I'm happy
(Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe
(Don't talk about love, Don't talk about love, Don't talk about love
Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe
Don't talk about love, Don't talk about love, Don't talk about love
Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe
Don't talk about love, Don't talk about love, Don't talk about love
Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe
Don't talk about love, Don't talk about love, Don't talk about love
Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe
Don't talk about love, Don't talk about love, Don't talk about love
Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe
Don't talk about love, Don't talk about love, Don't talk about love
Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe, Rede nicht von Liebe)
Don't talk about love, Don't talk about love, Don't talk about love)





Writer(s): Kd-supier, Raf Camora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.