RAF Camora - Out Of The Dark - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction RAF Camora - Out Of The Dark




Out Of The Dark
Из Тьмы
Out of the dark
Из тьмы
Into the light
В свет
I give up and close my eyes
Я сдаюсь и закрываю глаза
Out of the dark (ah)
Из тьмы (а)
Wiener wie Falco
Венский, как Фалько
Kokaina im Sakko
Кокаин в пиджаке
Nachts mit hundert am Tacho
Ночью со скоростью сто по спидометру
Über den Opernring, aber passt schon
По Опернрингу, но всё в порядке
Polizei sagt mir: "Welcome back"
Полиция говорит мне: возвращением"
Brille bei Nacht wie Elton John
Очки ночью, как у Элтона Джона
R.R. war sehr lange weg
R.R. долго отсутствовал
Aber R. zerfetzt, wenn er endlich kommt
Но R. разрывает, когда он наконец появляется
Out of the dark, out of the dark
Из тьмы, из тьмы
Oberster Stock, hab Blick auf Mars (ah)
Верхний этаж, вид на Марс (а)
Haare Platin, färb sie nicht Schwarz
Платиновые волосы, не крашу их в чёрный
Bruder, man sagt, dass es mir passt (ah-ja)
Братан, говорят, мне идёт (а-да)
Out of the dark, out of the dark
Из тьмы, из тьмы
Immer in'n Charts, hab Mietvertrag
Всегда в чартах, контракт на аренду
Wieder Platz eins in ihren-, mh-mh
Снова первое место в ваших-, м-м
Ich bin out of the dark (hey, hey, ah-ah)
Я вышел из тьмы (эй, эй, а-а)
Die Sonne scheint, Team komplett in Weiß, es geht into the light
Солнце светит, команда вся в белом, мы идём в свет
Ferrari in Weiß, Atari Lights, hab ganz Wien dabei
Белый Ferrari, огни Atari, вся Вена со мной
Wir komm'n out of the dark (hey, hey, ah-ah)
Мы выходим из тьмы (эй, эй, а-а)
Die Sonne scheint, Team komplett in Weiß, es geht into the light
Солнце светит, команда вся в белом, мы идём в свет
Ferrari in Weiß aus 'ner andern Zeit, hab ganz Wien dabei
Белый Ferrari из другого времени, вся Вена со мной
Wir komm'n out of the dark (ah-ah-ah, ah)
Мы выходим из тьмы (а-а-а, а)
Zukunft war damals
Будущее было тогда
Bin längst auf 'ner andern
Я давно на другой
Frequenz, Cybertruck, Mann
Частоте, Cybertruck, мужик
Kein Benz, rauch Ketama
Не Benz, курю Ketama
Bewaffnet und sehr intelligent
Вооружён и очень умён
Keiner fickt mit Vienna
Никто не связывается с Веной
Probier, wenn du willst
Попробуй, если хочешь
Hol mir Mila Kunis
Добуду мне Милу Кунис
Out of the dark, out of the dark
Из тьмы, из тьмы
Bruder, bin dort, wo du nicht bist (ah)
Братан, я там, где тебя нет (а)
Erste Liebe bleibt nur die Streets
Первая любовь остаётся только улицы
Mach Dinner im Park mit Uber Eats (ah-ja)
Ужинаю в парке с Uber Eats (а-да)
Out of the dark, out of the dark
Из тьмы, из тьмы
Sie dachten, ich fall, mach Suizid
Они думали, я упаду, совершу самоубийство
Noch ein'n Hit in ihren-, mh-mh
Ещё один хит в ваших-, м-м
Ich bin out of the dark (hey, hey, ah-ah)
Я вышел из тьмы (эй, эй, а-а)
Die Sonne scheint, Team komplett in Weiß, es geht into the light
Солнце светит, команда вся в белом, мы идём в свет
Ferrari in Weiß, Atari Lights, hab ganz Wien dabei
Белый Ferrari, огни Atari, вся Вена со мной
Wir komm'n out of the dark (hey, hey, ah-ah)
Мы выходим из тьмы (эй, эй, а-а)
Die Sonne scheint, Team komplett in Weiß, es geht into the light
Солнце светит, команда вся в белом, мы идём в свет
Ferrari in Weiß aus 'ner andern Zeit, hab ganz Wien dabei
Белый Ferrari из другого времени, вся Вена со мной
Wir komm'n out of the dark (ah-ah-ah)
Мы выходим из тьмы (а-а-а)
Ich heb ab, drück den RS Q8
Взлетаю, жму на газ RS Q8
Man muss nicht sterb'n, um zu leb'n, mh-mh
Не обязательно умирать, чтобы жить, м-м
Und irgendwas schickt mir ein Signal
И что-то посылает мне сигнал
Es kommt
Это грядёт
Out of the dark (hey, hey, eh)
Из тьмы (эй, эй, э)
Out of the dark (hey, hey, eh)
Из тьмы (эй, эй, э)
Into the light (Vienna, Vienna, Vienna)
В свет (Вена, Вена, Вена)
I give up and you'll waste your tears to the night
Я сдаюсь, и ты будешь зря лить слёзы всю ночь





Writer(s): Thorsten Boerger, Falco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.