Paroles et traduction RAF Camora feat. Ketama126 - Scusa
Scusami
se
sbaglio
sempre,
non
so
comportarmi
Forgive
me
if
I
always
mess
up,
I
don't
know
how
to
behave
Non
so
comportarmi
(R-A)
I
don't
know
how
to
behave
(R-A)
Quando
moriremo
(Kety),
in
mano
avremo
droga
o
armi
(Ey,
ja-ja-ja)
When
we
die
(Kety),
we'll
have
drugs
or
weapons
in
our
hands
(Ey,
ja-ja-ja)
Avremo
droga
o
armi
(Ey,
ey)
We'll
have
drugs
or
weapons
(Ey,
ey)
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
kein′n
Kopf
I'm
doing
well,
don't
worry
about
me
Ess'
nie
mehr
Reis,
Sushi
vom
Gott
Never
eat
rice
again,
sushi
from
God
Keine
Polizei
bei
uns
am
Block
No
police
in
our
block
Denn
guter
Cop
ist
korrupter
Cop
Because
a
good
cop
is
a
corrupt
cop
Multimillionär,
Mama
ist
geschockt
Multi-millionaire,
Mama
is
shocked
Ihr
Sohn
ist
reich,
ihr
Sohn
ist
Boss
Her
son
is
rich,
her
son
is
a
boss
Klau′
nie
wieder
ein
Polo-Shirt
im
Shop
Never
steal
a
Polo
shirt
from
the
shop
again
Oder
den
Flow
von
Travis
Scott
Or
the
flow
from
Travis
Scott
Mir
ist
scheißegal,
ob
Beat,
ob
Flow
I
don't
give
a
shit,
whether
beat
or
flow
Mein
Leben
viel
mehr
als
Hip-Hop
My
life
is
much
more
than
hip-hop
Trainier'
Muay
Thai
wie
Buakaw
Training
Muay
Thai
like
Buakaw
Flieg'
mit
Chay
nach
Curaçao
Flying
with
Chay
to
Curaçao
Mache
immer
wеiter,
Bruder,
kenn′
kеin
Stopp
Always
keep
going,
brother,
I
don't
know
stop
Wenn
ich
zöger′,
Bruder,
klemmt
die
Glock
If
I
hesitate,
brother,
the
Glock
jams
Zwei
Amerikanerinnen
an
mein'
Cock
Two
American
girls
on
my
cock
Sex,
viel
Geld,
Bruder,
alles
top
Sex,
lots
of
money,
brother,
everything's
top
Scusami
se
sbaglio
sempre,
non
so
comportarmi
Forgive
me
if
I
always
mess
up,
I
don't
know
how
to
behave
(Non
so
comportarmi)
(I
don't
know
how
to
behave)
Quando
moriremo,
in
mano
avremo
droga
o
armi
When
we
die,
we'll
have
drugs
or
weapons
in
our
hands
(Avremo
droga
o
armi,
Kety)
(We'll
have
drugs
or
weapons,
Kety)
Non
odio
le
guardie
(Ah),
a
ognuno
il
suo
ruolo
(Ah)
I
don't
hate
the
cops
(Ah),
everyone
has
their
role
(Ah)
La
disoccupazione
gli
ha
dato
un
lavoro
(Di
merda)
Unemployment
gave
them
a
job
(Shitty)
Dieci
grammi
al
giorno,
lasciami
da
solo
Ten
grams
a
day,
leave
me
alone
Quando
chiudo
gli
occhi,
sento
solo
il
vuoto
When
I
close
my
eyes,
I
only
feel
emptiness
Tagliavo
coca
con
il
sale
nelle
buste
(Buste)
I
used
to
cut
coke
with
salt
in
bags
(Bags)
Andrò
a
farmi
mettere
il
sale
da
Nusret
(Nusret)
I'm
going
to
get
Nusret
to
put
salt
on
me
(Nusret)
A
Kreuzberg
vendevo
MD
e
mangiavo
würstel
In
Kreuzberg,
I
sold
MD
and
ate
sausages
Dieci
pezzi
di
siriana
nella
Louis
bag
(Louis
bag)
Ten
pieces
of
Syrian
in
the
Louis
bag
(Louis
bag)
Wir
sind
dort,
wo
uns
keiner
will,
und
genau
das
ist
der
Sinn
dran
We
are
where
nobody
wants
us,
and
that's
exactly
the
point
(Und
sie
seh′n
uns
schief
an)
(And
they
look
at
us
sideways)
Nimm
von
ihren
Piç-Gesichtern
ihre
beste
Pička
Take
their
best
pussy
from
their
bitch
faces
(Nehm',
was
ich
will,
wenn
ich
kann)
Ey,
ey
(Take
what
I
want,
when
I
can)
Ey,
ey
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
kein′n
Kopf
I'm
doing
well,
don't
worry
about
me
Hab'
Dancehall-Queen,
fick′
sie
auf
Ot
Got
a
dancehall
queen,
fucking
her
on
Ot
Mach'
Geld
auf
iPhone
wie
Steve
Jobs
Making
money
on
iPhone
like
Steve
Jobs
Chica
fickst
du
mein'n
Schwanz,
aber
kriegt
nie
Block
Girl,
you
fuck
my
dick,
but
you
never
get
blocked
Immer
auf
der
Bühne,
so
wie
Iggy
Pop
Always
on
stage,
like
Iggy
Pop
Verkauf′
CØRBO,
kein
Minirock
Selling
CØRBO,
not
a
miniskirt
Kollektion
weg,
wenn
ich
sie
dropp′
Collection
gone
when
I
drop
it
Mein
Leben
ein
Sunshine,
liebt
mich
Gott?
My
life
is
sunshine,
does
God
love
me?
Mir
scheißegal,
ob
Beat,
ob
Flow
I
don't
give
a
shit,
whether
beat
or
flow
Musik
ist
mein
Tun,
solang
ich
leb'
Music
is
my
thing,
as
long
as
I
live
Mach′
diese
Musik
hier
nur
aus
Fun
I
only
make
this
music
for
fun
Und
meine
Dubai-Bonität
And
my
Dubai
credit
rating
Mache
immer
weiter,
Bruder,
kenn'
kein
Stopp
Always
keep
going,
brother,
I
don't
know
stop
Stopp′
nur
dann,
bevor
ich
zu
schnell
komm'
Only
stop
before
I
come
too
fast
Verrate
nie
die
Street
und
nie
die
Sorgen
Never
betray
the
street
and
never
the
worries
Irgendwann
spend′
ich
'ne
Million
Someday
I'll
donate
a
million
(Irgendwann
spend'
ich
′ne
Million′)
(Someday
I'll
donate
a
million')
(Irgendwann
spend'
ich
′ne
Million')
(Someday
I'll
donate
a
million')
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bafani, Ketama126, Mez, Raf Camora, The Cratez, The Royals
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.