Rage - Down by Law (Remastered 2015) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rage - Down by Law (Remastered 2015)




Down by Law (Remastered 2015)
По закону вне закона (Remastered 2015)
Help me, I must reach the border
Помоги мне, я должен добраться до границы,
I run from the keepers of order
Я бегу от хранителей порядка.
They have locked me just for nothing
Они заперли меня просто так,
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
Watch out, they're at your door
Будь осторожна, они у твоей двери.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
There's no chance to defend
Нет шанса защищаться,
When power is in wrong hand
Когда власть в неправильных руках.
Me, I come out for the dirt, I got nothing
Я, я вышел из грязи, у меня ничего нет.
No, the cops, they were looking for a fight
Нет, копы, они искали драки,
And I'm a victim of denunciation
И я жертва доноса.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
Watch out, they're at your door
Будь осторожна, они у твоей двери.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
My fortune is a plight
Моя судьба это беда,
Where's law there's no right
Где закон, там нет права.
"Kill this bastard hunt him to death!"
"Убейте этого ублюдка, загоните его до смерти!"
"Oh, have mercy!" "No, you won't be free!"
"О, помилуйте!" "Нет, ты не будешь свободен!"
Now I'm a criminal subject
Теперь я преступник,
Why? My life a mess, no turning back
Почему? Моя жизнь беспорядок, нет пути назад.
Just because arbitrariness rules this land
Просто потому, что произвол правит этой землей.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.
Watch out, they're at your door
Будь осторожна, они у твоей двери.
Help me, I'm down by law
Помоги мне, милая, я вне закона.





Writer(s): Peter Peavy Wagner, Jochen Schroeder Crsia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.